Я в своё время сильно полюбил японский язык (нет, освоить не удалось); способствовало этому не только его сходство с моим любимым языком программирования, но и то, что подобные выражения в нём запрещены не только на морально-этическом уровне (что иногда наблюдается и вне Японии, в общении особо культурных особей), но запрещены тупо --- на уровне грамматики.
По-японски нельзя буквально сказать "он хочет купить машину", по аналогии с "я хочу купить машину".
Для подобных штук существуют штампы типа "он имеет вид человека, желающего купить машину". Нам не дано столь точно знать такие вещи про третьих лиц. В третьем лице оно и запрещено. Так меня учили, и мне это страшно понравилось. Надоело слушать от соотечественников "Почему ты такой грустный" и отвечать, что у тебя, мол, барахлит интерпретатор образов.