2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66 ... 83  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.05.2018, 09:39 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
g______d
Большое спасибо!
Ларчик, как всегда, открывался просто.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 15:08 
Аватара пользователя


07/01/15
1223
Как переводится transvection?

У меня что-то гугл барахлит (вполне возможно, что забанили)

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 15:11 
Заслуженный участник


01/06/15
1149
С.-Петербург
SomePupil в сообщении #1313195 писал(а):
Как переводится transvection?

У меня что-то гугл барахлит (вполне возможно, что забанили)

Википедия переводит как "Трансвекция".

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 15:19 
Аватара пользователя


07/01/15
1223
Transvection-трансвекция. Ясно-понятно

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 15:38 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


04/09/14
5255
ФТИ им. Иоффе СПб
SomePupil в сообщении #1313195 писал(а):
ак переводится transvection?

(Оффтоп)

transvection трансвекция (способность локуса влиять на активность аллельного локуса, расположенного в другом гомологе) - коротко и ясно
transvection 1) свёртка 2) свертывание 3) трансвекция (ABBY Lingvo).

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 16:09 
Аватара пользователя


07/01/15
1223

(Оффтоп)

amon в сообщении #1313201 писал(а):
(способность локуса влиять на активность аллельного локуса, расположенного в другом гомологе)

Напоминает крутую алгебраическую математику

amon в сообщении #1313201 писал(а):
transvection 1) свёртка 2) свертывание

Вот так понятнее, да

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 17:00 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


09/09/14
6328
Добавлю для полноты картины: англовики ещё упоминает, что термином "transvection" называют "левитацию" как паранормальное явление :D

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 19:51 
Аватара пользователя


11/06/12
10390
стихия.вздох.мюсли
g______d, вы уверены, что правильно говорить
g______d в сообщении #1312832 писал(а):
The function $f$ is identically zero.
Возм., всё же is identically equal to zero? Или пофиг?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 19:58 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


11/12/05
10057
Aritaborian
https://www.google.com/search?q=identic ... =firefox-b

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.05.2018, 20:50 
Аватара пользователя


11/06/12
10390
стихия.вздох.мюсли
Dan B-Yallay, спасибо.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.06.2018, 23:37 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
1. Полное приращение функции = Total increment of a function - это точный перевод?
2. А как будет частичное приращение функции?
3. Подскажите, пожалуйста, хороший русско-английский и англо-русский словарь математических терминов.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.06.2018, 23:53 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5702
Ktina в сообщении #1318536 писал(а):
1. Полное приращение функции = Total increment of a function - это точный перевод?
2. А как будет частичное приращение функции?
3. Подскажите, пожалуйста, хороший русско-английский и англо-русский словарь математических терминов.

1 - да
2 - частичное = partial
3 - см. topic10066.html

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение10.06.2018, 00:00 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
maxal
Thanks!

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение14.07.2018, 16:40 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Может, кто-нибудь знает, что означает graduate window? Речь идёт об американском колледже.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение14.07.2018, 17:16 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5702
Ktina в сообщении #1326714 писал(а):
Может, кто-нибудь знает, что означает graduate window? Речь идёт об американском колледже.

Скорее всего, window здесь - период времени, отводимый для определённых действий (например, подача/оформление документов), в то время как graduate намекает, что это связано с окончанием обучения (например, получение степени). Детали должны быть понятны из контекста.

Вот для примера нечто близкое:
The “Window Period” is the time between the end of one degree period and the beginning of the next. You must have been registered for the previous semester (Fall, Spring, or Summer). If all degree requirements are met by the end of the window period, your degree will be granted for the following semester. However, you will not have to register or pay fees for the next semester.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1244 ]  На страницу Пред.  1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66 ... 83  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group