Уважаемый
Maslov. Большое спасибо (хотя я знаком с указанной Вами книгой и с этим
вариантом перевода. Но с моей точки зрения этот вариант несколько сложен, громоздок и не так прозрачен как вариант, предложенный
mix-mix "совершенный порядок исключения").
Уважаемый
Munin вы не правы. Здесь рассматриваемый термин определяется для хордальных графов и поэтому пересечение вида
входит в некоторое
. Это хорошо показано на примерах, приведенных в указанной мной статье.
А по существу вопрос остается открытым. К сожалению я изучал французский язык. Поэтому я и обращаюсь к знатокам английской и русской терминологии теории графов. Как же все-таки перевести выражение"running intersection property"