Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ... 88  След.
 Re: Помогите с английским переводом терминов
расслоено на инвариантные торы

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Oleg Zubelevich, спасибо

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
Вот статья: Integrated spatial multiplexing of heralded single-photon sources. Как перевести "heralded"?

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
photon в сообщении #823691 писал(а):
Вот статья: Integrated spatial multiplexing of heralded single-photon sources
. Как перевести "heralded"?
Нужен именно соответствующий физический термин?

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
желательно, но можно просто близко к смыслу пояснить

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Там в статье
Цитата:
A third class, heralded single-photon sources, are based on correlated photon pair generation. By detecting one photon from a pair, the existence and timing of the remaining photon is then known.
По смыслу типа "источнки с анонсированными фотонами". Видимо, здесь имеется в виду как объявлялось о чьем-либо появлении. Герольд это о том, наверно :-)

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Помогите понять термин ecrate. В фразе"A hard limit function on the applied field was added, modifying this to allow a small slope (ecrate) after limit to avoid complete loop closure and to reduce the discontinuity at the transition to the early closure region." речь идет о модификации выражения, описывающего гистерезисную петлю. Далее появляется такая запись
$\exp(-ecrate(H-H_{ec}))$
Ясно, что тут что-то изменяется в показателе экспоненты, но что именно? Или это уже полет фантазии пользователя...

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Van Ju Sha в сообщении #826375 писал(а):
Помогите понять термин ecrate.
По контексту гуглится статья "Definition and Application of Magnetic Material Metrics in Modeling and Optimization", в разделе "Nomenclature" которой среди прочего написано следующее:
Цитата:
ecrate - Rate of early closure (m/At)

 Re: Помогите с английским переводом терминов
To Maslov
Большое спасибо. У Вас, видимо, есть свободный доступ к статьям IEEE. Мне же за 31 $ дороговато. А Google для меня выдал, что ecrate это собачья клетка со скругленными боками. Наверное автор большой собачник или кошатник и мыслит близкими его душе категориями, хотя этот самый ecrate, предполагаю, понадобился ему для того, чтобы плавно подправить кривую во избежание нарушения сходимости.

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
Van Ju Sha
Согласен с Вами: в принципе, это безобразие.

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Van Ju Sha в сообщении #826553 писал(а):
Большое спасибо. У Вас, видимо, есть свободный доступ к статьям IEEE.
Не, нету свободного доступа. Я просто набрал в строке поиска "A hard limit function on the applied field was added, modifying this to allow a small slope", и одной из первых выпала ссылка на файл http://core.kmi.open.ac.uk/download/pdf/40281.pdf‎ :)

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
Van Ju Sha в сообщении #826553 писал(а):
У Вас, видимо, есть свободный доступ к статьям IEEE. Мне же за 31 $ дороговато.

Try http : // sci - hub . org

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Ответ Google
Изображение
Но Yahoo и Яндекс пока действуют. Большое спасибо!

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Аватара пользователя
Я не предлагал вбивать это в гугль.

 Re: Помогите с английским переводом терминов
Van Ju Sha в сообщении #826699 писал(а):
Ответ Google
Так разве ж это ответ? Это просто вариант предлагается, который часто искали. Иногда удобно.

 [ Сообщений: 1308 ]  На страницу Пред.  1 ... 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ... 88  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group