2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 72, 73, 74, 75, 76, 77  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение28.08.2019, 23:49 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Aritaborian в сообщении #1412594 писал(а):
Totient, the number of positive integers not more than a specified integer that are relatively prime to it.
Etimology: from Latin tot (“that many, so many”).

Я правильно понимаю, что слово totient используется исключительно в этом самом значении? Эйлер придумал это слово, что ли?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение28.08.2019, 23:58 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Откройте статью англовики про эту функцию, конкретнее раздел History, terminology, and notation.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.09.2019, 20:55 
Аватара пользователя


17/04/11
648
Ukraine
arseniiv в сообщении #1371445 писал(а):
Кажется, я видел синглетон в переводе книжки по теории множеств, переводчики которой были явно старше названия одноимённого паттерна ООП.

Плюс синглеты-триплеты и пр. из физики (если угадал) в оригинале и не оканчиваются на -on.

-- Чт янв 24, 2019 18:50:27 --

С названиями музыкальных ансамблей то же: не нужно отбрасывать -он, потому что в языке заимствования его и нет.

Ещё нашёл.
Цитата:
In 1903 Russell defined an ordinal number to be an equivalence class of well-ordered sets under order isomorphism. Russell's definition has a certain intuitive appeal. By his definition the ordinal number one is the class of all well-ordered singleton sets, the ordinal number two is the class of all well-ordered double­ton sets, etc.

Takeuti, Gaisi, and Wilson M. Zaring. Introduction to Axiomatic Set Theory. 2nd ed. New York: Springer-Verlag, 1982. Print. Graduate Texts in Mathematics 1.
То есть «дуплет» встречается и в математике.
Цитата:
tripleton — триплет (наличие у игрока ровно трёх карт в какой-л. масти Юрий Гомон)

источник

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 01:17 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Кто-нибудь в курсе, как будет на английском присваивающее хозяйство?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 01:39 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72408
Hunting and gathering, hunting and gathering economy, вроде бы. В марксистском контексте - primitive communism.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 07:54 
Аватара пользователя


17/04/11
648
Ukraine
Ktina в сообщении #1414512 писал(а):
Кто-нибудь в курсе, как будет на английском присваивающее хозяйство?

appropriating economy

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 15:43 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
beroal
Большое спасибо!

-- 11.09.2019, 15:43 --

Munin
Большое спасибо!

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 16:02 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72408
beroal в сообщении #1414525 писал(а):
appropriating economy

Вот только это словосочетание не упоминается ни в Википедии, ни в Вебстере, и вообще не гуглится.

Munin в сообщении #1414514 писал(а):
hunting and gathering economy

Hunter-gatherer economy тоже видел.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 16:56 
Аватара пользователя


17/04/11
648
Ukraine
Munin в сообщении #1414566 писал(а):
вообще не гуглится

Значит, у меня какой-то другой Гугл. :wink: Правда, встречается оно только в англоязычных статьях авторов с русскими фамилиями.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение11.09.2019, 17:50 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72408
beroal в сообщении #1414573 писал(а):
Правда, встречается оно только в англоязычных статьях авторов с русскими фамилиями.

Что тоже наводит на подозрения.

У меня на первой странице гугля - только один пример (а первая страница - 30 результатов).

 Профиль  
                  
 
 Accuracy vs Precision
Сообщение14.09.2019, 16:46 


26/07/19
7
Пожалуйста, поясните, какие существуют термины в русской научно-технической литературе (среде), соответствующие международным accuracy, precision и recall в контексте арифметики? Не в плане статистики, ибо по этому смыслу accuracy есть правильность, а precision есть сходимость.
Вопрос возник в связи с замешательством, вызванным расхождениями в определениях, данных в источниках ниже.

http://samoychiteli.ru/document22229.html
http://spiridonov-mdbf.by/chto-takoe-tochnost/
Спасибо всем за внимание и понимание.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение14.09.2019, 18:13 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72408
Accuracy - это величина, обратная погрешности.
В контекстах, где не упоминается precision, кмк, допустимо accuracy передавать как точность. (Это большинство научно-технических ситуаций без обсуждения численных расчётов и их конкретной реализации, программирования.)

К сожалению, обычно precision тоже передаётся как точность.

Если у вас текст, в котором надо передать и accuracy, и precision, то мне нравится вариант по вашей первой ссылке:
    Цитата:
    При вычислениях с вещественными числами очень полезны функции Precision и Accuracy, названия которых можно перевести как разрядность и точность.
То есть, если в компьютере число представлено как 1,00710248990708..., но получено оно операциями с числом 9,8, то разрядность (precision) этого числа весьма высока, а точность (accuracy) - всего 2 значащие цифры (относительная погрешность $\sim 1\%$).
Но такой перевод не общепринят, так что его надо оговаривать в начале текста, если хотите пользоваться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение14.09.2019, 19:15 
Заслуженный участник


18/01/15
2558
Есть книга Higham, Accuracy and stability of numerical algorithms, там в первой главе есть пункт "Precision versus accuracy", и там объясняется разница между этими понятиями. Посмотрите. "Precision" --- это точность, с какой производят вычисления, скажем $2^{-52}$ (обычно в компьютере вычисления над числами с плавающей точкой производятся как раз с такой относительной точностью). А "accuracy" --- это (относительная) погрешность, с какой нам известна какая-либо величина (возможно, величина была изначально известна с такой погрешностью, или же она накопилась в ходе вычислений из-за округлений и т.д.). "Accuracy", как я понимаю, всегда существенно больше "precision". А на русский, по моему, они обе переводятся как "точность".

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.09.2019, 22:38 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
В каких случаях, помимо переводов Библии и Корана, употребляется словоформа hath вместо has?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.09.2019, 23:18 
Аватара пользователя


01/11/14
907
Principality of Galilee
Не знаю, причём здесь библия или коран (умышленно пишу эти книги с маленькой буквы, дабы принизить их), но эта форма, очевидно, из старого английского. У Шекспира частенько встречалась.
Вот навскидку сонет 24:
Цитата:
Mine eye hath play'd the painter and hath stell'd
Thy beauty's form in table of my heart;
My body is the frame wherein 'tis held,
And perspective it is the painter's art.
Посмотрите ещё "A Midsummer Night's Dream" и Юлия Цезаря. Там этого много.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1148 ]  На страницу Пред.  1 ... 72, 73, 74, 75, 76, 77  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group