2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 ... 87  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.08.2014, 07:13 
Аватара пользователя
Nataly-Mak, давайте. Думаю лишним не будет. Заранее спасибо!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.08.2014, 07:24 
Аватара пользователя
Загрузила. Попробуйте скачать.
http://www.fayloobmennik.net/4038932
Расскажите, как получилось :-)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.08.2014, 07:34 
Аватара пользователя
Nataly-Mak, спасибо! Скачал! Скачалось быстро, почти мгновенно.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.08.2014, 07:36 
Аватара пользователя
Ну и отлично :-)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение30.08.2014, 19:33 
Как лучше перевести "supplementary files"? (Именно не "приложение", а таки файлы.)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение30.08.2014, 20:08 
Аватара пользователя
Прилагающиеся файлы? Сопроводительные файлы?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение30.08.2014, 20:14 
Аватара пользователя
longstreet в сообщении #902165 писал(а):
Как лучше перевести "supplementary files"? (Именно не "приложение", а таки файлы.)

А чем не нравится "дополнительные файлы"?
Может быть, тогда "добавленные файлы", "приложенные (прилагаемые) файлы".

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.09.2014, 01:27 
Аватара пользователя
Munin в сообщении #902179 писал(а):
Сопроводительные файлы

the best

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.09.2014, 02:37 
Действительно, подойдёт. Munin, alcoholist, спасибо!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.09.2014, 13:29 
Аватара пользователя
Ещё "приложенные файлы" мне понравилось, но это ближе к attached files.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.09.2014, 13:41 
А какой аналог в русском языке у "orthographic projection"? Статей-аналогов в русской Вики нет, онлайн-переводчики то же не знают такого.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.09.2014, 13:47 
Аватара пользователя
А разве это не "ортографическая проекция" as is?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.09.2014, 13:49 
:oops: Действительно, извините: совсем плохо искал, значит. Спасибо!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.09.2014, 15:22 
Аватара пользователя
А не правильнее ли «ортогональная»?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение09.09.2014, 15:25 
Аватара пользователя
Видимо, первым в голову лезет "орфографическая" :-)

 
 
 [ Сообщений: 1302 ]  На страницу Пред.  1 ... 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 ... 87  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group