2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 ... 78  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:37 


25/03/10
590
А как будет "аспирант"?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:39 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Кстати, что что в СССР называлось "кандидат", в западных странах называется "доктор".

-- 05.05.2012, 17:39 --

bigarcus в сообщении #567697 писал(а):
А как будет "аспирант"?

Graduate student, наверно.

-- 05.05.2012, 17:40 --

И Гугл со мной согласен.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:48 


25/03/10
590
А научный руководитель - superviser, да?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:51 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
bigarcus в сообщении #567703 писал(а):
А научный руководитель - superviser, да?

Advisor, вроде...

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:53 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
А титульника случаем у кого нет англоязычно-проживающего, сразу бы всё разрешилось?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:55 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
A'Y в сообщении #567707 писал(а):
А титульника случаем у кого нет англоязычно-проживающего, сразу бы всё разрешилось?

Уверена, что у maxalа есть, он - профессор, работающий в США.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:57 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
Как-то даже неудобно напрямую обратиться... Поищу пока в сети. Странно, в России реферат скачать так скоко угодно, по английски ищу - нет ничего. Ищу в гугл.ком

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 23:09 
Аватара пользователя


23/11/09
1607
A'Y в сообщении #567711 писал(а):
...по английски ищу - нет ничего.
Не м.быть! См. arXiv.org

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 23:34 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
Хотите сказать там титульники рефератов есть? :lol1:

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 11:44 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Как называется по-английски проколотая окрестность?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 12:25 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Открываем на Википедии "окрестность", замечаем "проколотая окрестность", переходим на английскую страницу, и сразу видим:
    Цитата:
    A punctured neighbourhood of a point (sometimes called a deleted neighbourhood)

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 14:17 
Заслуженный участник


08/04/08
8556
prime number functions - это на русский переводится? :roll: Я не могу перевести и не могу осознать - почему?
контекст писал(а):
The Chinese mathematician Hwang Cheng, in a conference about prime number functions at the University of Bordeaux

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 15:04 
Экс-модератор
Аватара пользователя


23/12/05
12049
Sonic86 в сообщении #568730 писал(а):
prime number functions - это на русский переводится? :roll: Я не могу перевести и не могу осознать - почему?

Я не математик и не силён в этой области, но предполагаю, что речь идет о функциях, описывающих распределение простых чисел.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 17:25 
Заслуженный участник


08/04/08
8556
photon в сообщении #568744 писал(а):
Я не математик и не силён в этой области, но предполагаю, что речь идет о функциях, описывающих распределение простых чисел.
ну я это тоже понимаю, конечно :-) Хочется ведь не просто английскому словосочетанию, поставить в соответствие эквивалентное ему русское словосочетание, хочется еще и сохранить структуру словосочетания. Почему? Потому что в тексте словосочетание может иметь разные формы, в зависимости от его структуры с ним по-разному строятся предложения, некоторые формы предложений со словосочетаниями считаются неправильными, невозможными (самый известный пример - как перевести "unsee"). Можно ли так? :roll: Или на этом не нужно заморачиваться? :-(

Вот там еще есть функция $\pi(x)$, по-английски "prime counting function". Тоже можно перевести как "функция, подсчитывающая простые числа", но это, в конце концов, слишком длинно для названия часто употребляемого термина. Можно перевести как "пи-функция" - так короче, но теряется структура словосочетания.
Не нравится мне в общем :-(

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 17:38 
Экс-модератор
Аватара пользователя


23/12/05
12049
"Функция распределения простых чисел" - не подходит разве?

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1167 ]  На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 ... 78  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: YandexBot [bot]


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group