2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 85  След.
 
 Re: Перевод англоязычных терминов (Machine Learning)
Сообщение09.09.2010, 14:34 


06/01/07
23
TGX в сообщении #350373 писал(а):
Я не специалист в данной области, однако... зачем нужно переводить термины, если ясно их толкование?


Да значение понятно. Скажем так, это ради спортивного интереса. Да и к тому же иногда приходится общаться с людьми не знающими англ терминологии.

TGX в сообщении #350373 писал(а):
reproducing kernel hilbert spaces - производящее ядро Гильбертова пространства


Ваш перевод это определение ядра, английский термин относится к пространству. Но все равно спасибо.

Что касается метода опорных векторов, то как я уже писал выше, сам автор метода (Вапник) в своей книге по распознаванию образова на русском называл их крайними (а не опорными). Собственно поэтому и решил спросить у публики.

TGX в сообщении #350373 писал(а):
feature space - пространство признаков


Тут я наверное не совсем правильно задал вопрос. Вот в чем я сомневаюсь. Поскольку в том конексте, в котором использовался этот термин, говорится о пространстве образованным ядром, т.е. по сути изначальный вектор признаков отображается в пространство более высокой размерности (вот это пространство и называлось feature space). В этом и конфуз, получается вектор признаков (из исходного признакового пространства) отображается еще в одно признаковое пространство. Поэтому мне стало интересно может есть какой более адекватный перевод.

 Профиль  
                  
 
 Re: Перевод англоязычных терминов (Machine Learning)
Сообщение09.09.2010, 18:48 


06/01/07
23
Часть вопросов (о support vector machine и relevance vector machine) снимается, остановился на терминологии которая используется на http://www.machinelearning.ru

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 13:17 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)
Как точно называется по-английски теорема о группировке масс?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 20:43 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5710
Xenia1996 в сообщении #375372 писал(а):
Как точно называется по-английски теорема о группировке масс?

Похоже, у нее нет самостоятельного названия в англоязычной литературе.
См. http://en.wikipedia.org/wiki/Mass_point_geometry
а также раздел 1.2 в книге: http://books.google.com/books?id=L4ZnoQ6mCAwC&pg=PA1

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 21:07 


08/05/08
954
MSK
Возможно речь идет о "the center of mass theorem"
http://books.google.ru/books?id=Urumwws ... ms&f=false

-- Пн ноя 15, 2010 22:08:22 --

А для чего нужен перевод?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение16.11.2010, 09:26 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)
e7e5 в сообщении #375594 писал(а):
А для чего нужен перевод?

Познакомилась в Сети с англичанином :mrgreen:

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 02:12 


05/01/10
90
Как перевести фразу "But continuous functions vanishing at 0 are dense in L^2"? vanishing сбивает с толку.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 10:11 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


18/05/06
13438
с Территории
...обнуляющиеся в 0...

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 18:17 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


03/02/10
1928
fish-ka в сообщении #377182 писал(а):
vanishing сбивает с толку

они ж не обязательно непрерывны... измените их значение в одной точке и ап

-- Пт ноя 19, 2010 18:18:50 --

(Оффтоп)

Xenia1996 в сообщении #375799 писал(а):
Познакомилась в Сети с англичанином

Вы б еще с гренландцем познакомились)))

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 22:55 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


14/02/07
2648
Если функции определены на полуоси (или на интервале $[0,T]$), можно перевести "стартующие из нуля".

 Профиль  
                  
 
 Русскоязычный термин для "ring of periods"
Сообщение22.11.2010, 05:18 


11/10/08
171
Redmond WA, USA
Есть ли устоявшийся русскоязычный термин для "ring of periods"? "Кольцо периодов" - нигде не встречал. Есть ли русскоязычная литература/публикации на эту тему?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.12.2010, 09:42 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)

(Оффтоп)

paha в сообщении #377398 писал(а):
Xenia1996 в сообщении #375799 писал(а):
Познакомилась в Сети с англичанином

Вы б еще с гренландцем познакомились)))

А там какой язык? Датский?

 !  Прекращаем оффтоп!

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.12.2010, 19:18 
Аватара пользователя


05/01/10
513
Владивосток
Сомневаюсь в переводе термина из статьи: incidence-based (основанный на охвате?).

А в одной статье споткнулся об термин nestedness. Вложенность? Включение малых множеств в большие? Чувствую что термин знакомый, но уловить не могу.
Здесь же incidence повторяется.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.12.2010, 19:56 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5710
rendall в сообщении #388867 писал(а):
омневаюсь в переводе термина из статьи: incidence-based (основанный на охвате?).

Почему не просто "основанный на инцидентности" ?
rendall в сообщении #388867 писал(а):
А в одной статье споткнулся об термин nestedness. Вложенность?

Да.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение01.01.2011, 16:16 


23/05/08
8
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно перевести "Level set"? Уровень множества? Линия уровня? Здесь про level sets написано: http://en.wikipedia.org/wiki/Level_set

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1261 ]  На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 85  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Mikhail_K


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group