2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 77  След.
 
 Re: Перевод англоязычных терминов (Machine Learning)
Сообщение09.09.2010, 14:34 


06/01/07
23
TGX в сообщении #350373 писал(а):
Я не специалист в данной области, однако... зачем нужно переводить термины, если ясно их толкование?


Да значение понятно. Скажем так, это ради спортивного интереса. Да и к тому же иногда приходится общаться с людьми не знающими англ терминологии.

TGX в сообщении #350373 писал(а):
reproducing kernel hilbert spaces - производящее ядро Гильбертова пространства


Ваш перевод это определение ядра, английский термин относится к пространству. Но все равно спасибо.

Что касается метода опорных векторов, то как я уже писал выше, сам автор метода (Вапник) в своей книге по распознаванию образова на русском называл их крайними (а не опорными). Собственно поэтому и решил спросить у публики.

TGX в сообщении #350373 писал(а):
feature space - пространство признаков


Тут я наверное не совсем правильно задал вопрос. Вот в чем я сомневаюсь. Поскольку в том конексте, в котором использовался этот термин, говорится о пространстве образованным ядром, т.е. по сути изначальный вектор признаков отображается в пространство более высокой размерности (вот это пространство и называлось feature space). В этом и конфуз, получается вектор признаков (из исходного признакового пространства) отображается еще в одно признаковое пространство. Поэтому мне стало интересно может есть какой более адекватный перевод.

 Профиль  
                  
 
 Re: Перевод англоязычных терминов (Machine Learning)
Сообщение09.09.2010, 18:48 


06/01/07
23
Часть вопросов (о support vector machine и relevance vector machine) снимается, остановился на терминологии которая используется на http://www.machinelearning.ru

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 13:17 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)
Как точно называется по-английски теорема о группировке масс?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 20:43 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5532
Xenia1996 в сообщении #375372 писал(а):
Как точно называется по-английски теорема о группировке масс?

Похоже, у нее нет самостоятельного названия в англоязычной литературе.
См. http://en.wikipedia.org/wiki/Mass_point_geometry
а также раздел 1.2 в книге: http://books.google.com/books?id=L4ZnoQ6mCAwC&pg=PA1

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.11.2010, 21:07 


08/05/08
935
MSK
Возможно речь идет о "the center of mass theorem"
http://books.google.ru/books?id=Urumwws ... ms&f=false

-- Пн ноя 15, 2010 22:08:22 --

А для чего нужен перевод?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение16.11.2010, 09:26 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)
e7e5 в сообщении #375594 писал(а):
А для чего нужен перевод?

Познакомилась в Сети с англичанином :mrgreen:

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 02:12 


05/01/10
90
Как перевести фразу "But continuous functions vanishing at 0 are dense in L^2"? vanishing сбивает с толку.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 10:11 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


18/05/06
13382
с Территории
...обнуляющиеся в 0...

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 18:17 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


03/02/10
1928
fish-ka в сообщении #377182 писал(а):
vanishing сбивает с толку

они ж не обязательно непрерывны... измените их значение в одной точке и ап

-- Пт ноя 19, 2010 18:18:50 --

(Оффтоп)

Xenia1996 в сообщении #375799 писал(а):
Познакомилась в Сети с англичанином

Вы б еще с гренландцем познакомились)))

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение19.11.2010, 22:55 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


14/02/07
2648
Если функции определены на полуоси (или на интервале $[0,T]$), можно перевести "стартующие из нуля".

 Профиль  
                  
 
 Русскоязычный термин для "ring of periods"
Сообщение22.11.2010, 05:18 


11/10/08
171
Redmond WA, USA
Есть ли устоявшийся русскоязычный термин для "ring of periods"? "Кольцо периодов" - нигде не встречал. Есть ли русскоязычная литература/публикации на эту тему?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение15.12.2010, 09:42 


01/10/10

2116
Израиль (племянница БизиБивера)

(Оффтоп)

paha в сообщении #377398 писал(а):
Xenia1996 в сообщении #375799 писал(а):
Познакомилась в Сети с англичанином

Вы б еще с гренландцем познакомились)))

А там какой язык? Датский?

 !  Прекращаем оффтоп!

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.12.2010, 19:18 
Аватара пользователя


05/01/10
513
Владивосток
Сомневаюсь в переводе термина из статьи: incidence-based (основанный на охвате?).

А в одной статье споткнулся об термин nestedness. Вложенность? Включение малых множеств в большие? Чувствую что термин знакомый, но уловить не могу.
Здесь же incidence повторяется.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение18.12.2010, 19:56 
Модератор
Аватара пользователя


11/01/06
5532
rendall в сообщении #388867 писал(а):
омневаюсь в переводе термина из статьи: incidence-based (основанный на охвате?).

Почему не просто "основанный на инцидентности" ?
rendall в сообщении #388867 писал(а):
А в одной статье споткнулся об термин nestedness. Вложенность?

Да.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение01.01.2011, 16:16 


23/05/08
8
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно перевести "Level set"? Уровень множества? Линия уровня? Здесь про level sets написано: http://en.wikipedia.org/wiki/Level_set

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1154 ]  На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 77  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group