2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 85  След.
 
 redundant basis
Сообщение18.10.2006, 23:06 


04/06/06
16
Коллеги, помогите, пожалуйста с переводом этого термина или с объяснением. Буду благодарен всем откликнувшимся.

Используется в контескте описания электромагнитных полей в трехмерном просторанстве,
просто упоминается в статье, а без этого дальше непонятно.

Всем спасбо заранее.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 02:48 


21/06/06
1721
Переводится как: избыточный базис

А что это такое разюирайтесь сами.

 Профиль  
                  
 
 Re: redundant basis
Сообщение19.10.2006, 09:43 


28/07/06
206
Россия, Москва
Добречко!

Добавлю. Зачастую этим термином также обозначают:

- инвариантный базис;
- базис гарантированно сохраняющий некоторые определённые свойства.

Такое разночтение особенно проявляется в публикациях авторов, английский язык которых не является родным.

Сказать, что либо точнее, без контекста не получится.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 11:14 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


21/12/05
5932
Новосибирск
G^a писал(а):
Сказать, что либо точнее, без контекста не получится.

Кто в студенчестве на английском (или другом иностранном языке) не сдавал "тысячи"?
Наша англичанка предлагала - либо сдавать стандартный текст, набранный неизвестно кем и неизвестно откуда, но с имеющимся у англичанки адекватным переводом, либо принести свой.
Я выбрал перевод статьи А.И.Мальцева в одном из иностранных журналов. Англичанка в процессе сдачи стала меня поправлять - по её мнению я неправильно переводил с английского чуть ли не половину терминов и тысячи не зачла. На следующее занятие я для сравнения приволок оригинал статьи на русском - опять не зачла, но уже по другой причине: перевод с английского я делал не самостоятельно. Заучил наизусть - выходит! :twisted: Впрочем, недалеко от истины - статью я знал вдоль и поперёк.
Ещё раз приволок журнал на английском и предложил ей выбрать любую статью, а я буду с ходу переводить. Проблема возникла та же самая - опять переводы многих терминов у меня были "не те", пример field = тело$\ne$поле = commutative field. Если бы ещё только термины - вот взять any, это может быть и любой и некоторый в зависимости от контекста...
Так и пришлось сдавать чуждый мне по тематике текст, для перевода которого нужно было очень часто лазить в словарь и справляться по поводу некоторым терминам, что им соотвествует в русском языке.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 15:56 


04/06/06
16
Спаcибо всем отозвавшимся.

К моему сожалению, я не могу найти в энциклопедии понятие расширенного базиса. :cry:
Может вовсе не о том в статье сказано.....
Вот цитата:

"...instead of writing the fields in the coordinat basis, it is convenient to use a redundant basis of the three vectors
(e^{i \vec{K_{1}}
\vec{r}},e^{i \vec{K_{2}}\vec{r}},e^{i \vec{K_{3}}\vec{r}}),
with \Sigma_{n}\vec{K_{n}}=0, K_{i} \vec{K}_{j} =-K^{2}/2, i\neq j.
In this basis, the magnetic field is written as:
H^{z}_{1}=(1,1,1), H^{z}_{2}=(1,e^{2\pi i/3},e^{-2\pi i/3}), H^{z}_{3}=(1,e^{-2\pi i/3},e^{2\pi i/3})"

Дело в том, что магнитное поле направлено по оси z, а вектора K лежат в плоскости x-y и повернуты на на 2\pi/3 по отношению друг к другу.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 16:17 
Заблокирован
Аватара пользователя


07/08/06

3474
Неортогональный, ненормированный?

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 16:26 


04/06/06
16
нет

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 16:33 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


18/05/06
13438
с Территории
Указанный базис по смыслу именно избыточный - так я подумал сразу, так думаю и теперь, глядя на контекст. Другое дело, что не припомню такого термина по-русски. Линейно зависимый?

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение19.10.2006, 18:51 


04/06/06
16
Hе в названии тепеpь дело, я не могу понять как понимат' такую запись (e^{i \vec{K_{1}}
\vec{r}},e^{i \vec{K_{2}}\vec{r}},e^{i \vec{K_{3}}\vec{r}}). Хорошо, кождому вектору соответствует тройка чисел , координат в новом базисе, но как получить эту ртойку мне не понятно, в частности, как они получили такой вид магнитного поля. :?:

Добавлено спустя 2 часа 6 минут 24 секунды:

Коллеги, я наконец понял.....
это базис не в векторном пространстве, а в функционалном, то есть каждую компоненту вектора векторного 3Д пространства они раскладывают по таким функциям, а потом ищут в этом разложении такие компоненты, при которих она не будет меняться при вращениях на углы n 2 \pi/3

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение20.10.2006, 05:28 


21/06/06
1721
Наверно термин избыточный здесь подразумевает то, что размерность базиса несколько больше (как минимум на 1), чем требуется реально для решения задачи. Как это по русски сказать более емко я не знаю.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение20.10.2006, 08:27 


28/07/06
206
Россия, Москва
Добречко!

Sasha2 писал(а):
Наверно термин избыточный здесь подразумевает то, что размерность базиса несколько больше (как минимум на 1), чем требуется реально для решения задачи. Как это по русски сказать более емко я не знаю.


Назвать можно как "переопределенный базис", по аналогии с переопределенной системой уравнений.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение09.01.2007, 18:15 


09/01/07
1
Уважаемые, форумчане!
Подскажите, пожалуйста, может кто то встречал что такое избыточный базис? Где можно посотреть определение и ознакомиться с таким понятием.
Спасибо

 Профиль  
                  
 
 Связанность или .... ?
Сообщение21.03.2007, 15:24 


10/07/06
28
Уважаемые господа математики, ни как не могу найти адекватный перевод термина
upper-quasiconnected. Может кто-нибудь знает определение этого понятия и его аналог в русскоязычной литературе. Употребляется он в таком контексте:

Theorem 47 Let A ∈ F(R^m) be a fuzzy quantity, let μ_A be upper-quasiconnected
on R^m, let f : R^m → R be continuous on Rm and let condition (C) be satisfied
for f and μ_A. Then the membership function of ˜f (A) is quasiconcave on R.

Definition 46 Condition (C):
Let f : R^m → R, μ : R^m → [0, 1]. We say that condition (C) is satisfied for f
and μ, if for every y ∈ Ran(f ) there exists x_y ∈ R^m such that f (x_y) = y and
μ(x_y) = sup{μ(x)|x ∈ R^m, f (x) = y}.

К сожалению в статье не дается определения этого понятия, а догадаться из контекста я, к великому моему стыду, не смог.
Заранее спасибо.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение22.03.2007, 00:42 


30/11/06
45
Квази-связанный сверху (?)
Ради интереса ничего не нашел в гугле где термин идет с "upper", но само понятие квази-связанности распространено в топологии в контексте связи между вершинами графов... Может кто в предмете разбирается знает о чем речь?

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение22.03.2007, 03:11 
Экс-модератор
Аватара пользователя


30/11/06
1265
just_roma,
Ваше знание Unicode поражает воображение, но на форуме принято пользоваться $\TeX$-нотацией формул (см. справку).

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1261 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 85  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group