Конечно, если текст "пестрит" ошибками, это может раздражать. Чего уж говорить, порую и меня, хотя и отношусь я к этому лояльно. Правда у аспирантов "жы - шы", или "чя - щя", я пока не встречал. Там обычно ошибки до того незначительны, что их таковыми и называть то не всегда корректно. Так - вольности стилистики. Дело не в том, что нельзя об этом напоминать. Если кому то это важно - пожалуйста, напоминайте. Но тактичнее будет это сделать после предметного разговора, как заключение, а не в самом начале, испортив всем настроение и прервав на этом основании консультацию.
Согласен, не всегда это говорит о низкой компетентности, иногда - просто о нежелании работать с аспирантом за "просто так". Тут уж конечно, не до кавычек. Ведь он может носить неправильную причёску. И пахнуть от него может не так (например табаком, а может - духами). Придраться можно к чему угодно. Но это ведь ещё хуже. Да и компетенцией такие деятели тоже особой не отличаются. Вся их наука - как побольше нахватать, да побольше проглотить.
В конце концов, аспиранты с неба на голову не падают. Обычно сами выбирают себе, кого хотят. Можно сразу сообщить все свои условия, а не предъявлять их постепенно, в надежде на то что никуда они не денутся.
Ну а по хорошему, место таким за решеткой (правда не об одном случае таком не слышал).
Нет, просто слова "раш" и "раж" - это разные слова. Вы-то какое из них на самом деле подразумевали, написав "раш"?
Ну "здрасти", на десятой странице всё таки кому то пришло в голову спросить, что же я имел в виду. Все остальные сочли это ниже своего достоинства. Они и так знают, хоть и каждый по своему, но это никого не волнует.