Я, конечно, скромный учитель русского языка и чётко знаю свою нишу на этом форуме. Я практически ничего не смыслю в физике, математике, астрофизике и проч., а посему не имею права совать свой дилетантский нос в эти науки. Но когда вполне уважаемые люди с лёгкостью чрезвычайной позволяют себе подобные комментарии в области, далёкой от них
Я думаю, варианты "боюсь, что" и "боюсь" оба допустимы. Очевидно, второй происходит из первого. Застывшие обороты вообще "истираются" со временем, что можно увидеть на широко известных примерах "спасибо" и "пожалуйста", или на менее известном "если". Иногда это стирание ещё новинка, и большинством воспринимается дискомфортно (например, "отнюдь" в смысле "отнюдь нет"; слова "вовсе", "совсем", "совершенно" пока не совершили этого шага). Но постепенно новый вариант распространяется, воспринимается как стилистическая разновидность (в быстрой, отрывистой речи), и потом вытесняет предыдущий.
Значение страха в слове "боюсь" в смысле вводного слова тоже до конца не исчезло. Ну если не страха, то нежелательности.
меня это потрясает. Как хотите, но промолчать тут невозможно.
О каких "застывших оборотах" здесь идёт речь?
Я боюсь, что те, кто так пишет, не знают этого слова. Это полноценное СПП с последовательным подчинением придаточных частей, и союз "что" присоединяет изъяснительное придаточное ( что те не знают этого слова) к главному предложению (я боюсь). Союз "что" здесь обязателен.
Я боюсь, те, кто так пишет, не знают этого слова. Здесь мы имеем вводную конструкцию, а именно вводное предложение ( я боюсь) с доп.значением неуверенности. Данная конструкция с лёгкостью убирается ( Те, кто так пишет, не знают этого слова), а также может быть передвинута в границах предложения (Те, кто так пишет, я боюсь, не знают этого слова), поэтому союз "что" здесь не нужен вообще.
Какое тут второе происходит из какого первого?!