2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 87  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.12.2013, 13:30 
Подскажите пожалуйста, есть ли перевод для polychoric correlation coefficients?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.12.2013, 14:00 
Аватара пользователя
А вроде бы полихорическая корреляция так и называется :?:

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение02.12.2013, 14:39 
Действительно. Спасибо большое!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.12.2013, 15:26 
А есть ли в русском языке аналог the biserial correlation?

Ещё, до кучи:
the point-biserial correlation,
point-polyserial correlation,
Phi coefficient correlation
?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.12.2013, 16:10 
Аватара пользователя
Боюсь говорить о высокой статистической науке, но психологи и биологи даже в статьях применяют бисериальную, полисериальную, точечно-бисериальную корреляцию, дихотомические шкалы и прочую подобную терминологию. Насчёт Phi не помню, это что-то Пирсоновское.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.12.2013, 17:49 
Да. В русскоязычной литературе по математической статистике тоже не встречал :cry:
А прикладные психологи не особо заботятся о терминологии :|
В любом случае, спасибо большое, gris!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение06.12.2013, 14:41 
Ещё, в ту же тему:

Exploratory (factor analysis) = ?
Confirmatory (factor analysis) = ?

Опять же, русскоязычные названия видел только в психологической литературе, где
Exploratory = эксплораторный :?: / разведочный;
а Confirmatory = конфирматорный.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение06.12.2013, 17:40 
underextraction = ?
overextraction = ?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение06.12.2013, 17:49 
Аватара пользователя
Кофемашину настраиваете? Знакомые слова :-)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение06.12.2013, 18:06 
:-) Это применительно к количеству факторов в факторном анализе.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение07.12.2013, 00:59 
Аватара пользователя
gris, а Ваша машина точно кофе готовит? Или потихоньку факторным анализом занимается?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение07.12.2013, 02:07 
bubble sort distance = ?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение07.12.2013, 03:55 
В надежде, что кто-нибудь таки появится:

bucket order = ?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение07.12.2013, 08:19 
Аватара пользователя
Вы на программирование переключились? bubble sort - сортировка "пузырьком", bucket - "корзинная" сортировка?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение07.12.2013, 11:09 
Аватара пользователя
svv, я не могу позволить себе купить кофемашину без выхода в интернет, процессора и прочего. Это всё равно, что купить мобильник без фотоаппарата. Чтобы только позвонить. Безумно дорогие модели, чем проще, тем дороже. Летом на базаре видел медную бухарскую турку. Не по карману. Так вот, по бедности моя кофемашина именно что факторным анализом и занимается. Ну да у нас не баристическая тема.
Поэтому я и решил, что longstreet переводит мануал к кофемашине или к статпакету.

 
 
 [ Сообщений: 1302 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 87  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group