2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 87  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение29.03.2012, 23:09 
Аватара пользователя
wallflower в сообщении #551147 писал(а):
Dan B-Yallay
какой термин соответствует какому русскому аналогу? одного английского термина не хватает.

Не хватает, потому что в сколько-нибудь нетривиальной топологии понятия предельной точки и точки накопления совпадают.
Цитата:
Например, как на английском сформулировать утверждение. что в топ. пространствах, удовлетворяющих первой аксиоме отделимости, всякая предельная точка является точкой накопления.

In any $T_0$ topological space every limit point is an accumulation point.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение30.03.2012, 11:23 
photon
Спасибо :)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.04.2012, 15:59 
Здравствуйте!

Может быть, мой вопрос не совсем точно соответствует предмету данной темы, но не подскажите, как более-менее нормально перевести сочетание слов Extensions and Conclusions, часто встречаемое в научных статьях в качестве названия одного из последних разделов? Конкретно интересует, как переводится в данном контексте Extensions.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.04.2012, 16:12 
bore в сообщении #563017 писал(а):
Конкретно интересует, как переводится в данном контексте Extensions.

Конкретно это -- как "дополнения".

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.04.2012, 16:16 
Я бы сказал, что это типа "Направления дальнейших работ".

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.05.2012, 17:03 
Как правильно перевести "автомодельные решения"?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.05.2012, 18:27 
Как бы перевести "измерительный отрезок совмещается с измеряемым отрезком"

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 17:32 
Как перевести звание и должность: "доктор физико-математических наук, профессор Иванов Иван Иванович"?

Не знаю, может понадобится при переводе что он - физик.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:22 
А меня интересует заполнение титульника на английском. Есть ли примеры? Сходу не нашёл.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:25 
Аватара пользователя
bigarcus в сообщении #567660 писал(а):
Как перевести звание и должность: "доктор физико-математических наук, профессор Иванов Иван Иванович"?

Не знаю, может понадобится при переводе что он - физик.

Я бы так перевела:
Prof. Ivan Ivanov, doctor of mathematical and physical science.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:30 
Наверное полностью: Professor...

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:30 
Аватара пользователя
A'Y в сообщении #567690 писал(а):
Наверное полностью: Professor...

Вот что выдал Гугл:
Doctor of Physical and Mathematical Sciences, Professor Ivan Ivanov.

Но слово "science" множественного числа не имеет (как и слово "milk"), а с заглавной буквы все существительные пишутся только в немецком.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:33 
А что отчество обязательно опускается?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:34 
Спасибо, Ктиночка!

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:34 
Аватара пользователя
A'Y в сообщении #567693 писал(а):
А что отчество обязательно опускается?

Обычно да. Хотя в англоязычной Вики его всегда указывают.

-- 05.05.2012, 17:35 --

bigarcus в сообщении #567694 писал(а):
Спасибо, Ктиночка!

Не за что, так как за точность не ручаюсь.

 
 
 [ Сообщений: 1302 ]  На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 87  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group