2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 141  След.
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 05:03 
Аватара пользователя
Уважаемый Magazanik!

Просьба не уходить глубоко в оффтоп и уж тем более в политику. Сами же знаете, что из-за этого тему могут закрыть.

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 10:52 
Magazanik в сообщении #1051753 писал(а):
а я ни одну из этих глупостей не хочу повторять, только пожимаю плечами. Тогда мои знакомые, которые раньше за годы знакомства идиотизма вроде не обнаруживали, стали вопить интеллигентными, культурными голосами: "Украинофоб, украинофоб, украинофоб!" Оказывается, это предел умственных способностей -- или ты у них русофоб, или украинофоб, в иных категориях они не мыслят.
А раньше были еще такие слова -- антисоветчик, еще раньше реакционер, мракобес и ретроград...


С этим все понятно. Но без ярлыков, к сожалению, никак. Лучше, правда, про тропы и имена расскажите. Интересней.

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 11:26 
Прочитала в теме последние 5 страниц---потрясающе!
У меня грамотность скорее интуитивная, правил вообще никогда не учила. В случае с "несмотря---не смотря" написала бы слитно, если (вот поставила бы двоеточие, не могу найти на клавиатуре :-) )
" Несмотря на занятость, начальник подписал бумаги."
"Не смотря по сторонам, пешеход перешел дорогу."
С корифеями вступать в полемику не хватит духу, но как мне кажется---русский язык тем и хорош, в отличие от других, того же английского или французского, что если не знаешь, как написать правильно, просто изворачиваешься и пишешь другими словами, не теряя смысла. Наверное, так вольготно себя вести другие языки не позволяют.
Поэтому в школе обожала сочинения и изложения.
Самый забавный момент, раз уж речь зашла про переводы, это если взять стихотворение, тщательно перевести на иностранный, а потом сделать обратный перевод---иногда текст даже близко не стоит к первоисточнику!

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 11:36 
Аватара пользователя
Katerisha в сообщении #1051815 писал(а):
С корифеями вступать в полемику не хватит духу, но как мне кажется---русский язык тем и хорош, в отличие от других, того же английского или французского, что если не знаешь, как написать правильно, просто изворачиваешься и пишешь другими словами, не теряя смысла. Наверное, так вольготно себя вести другие языки не позволяют.

Позволяют. Любые языки, кроме искусственно созданных (например, языков программирования - но и они позволяют, в какой-то мере).

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 13:16 
Ну и конланги тоже позволяют, если автор достаточно проработал. :-) А то языки программирования всё-таки трудновато использовать для общения.

unistudent в сообщении #1051799 писал(а):
Лучше, правда, про тропы и имена расскажите. Интересней.
Только не забудьте потом посмотреть где-нибудь, что обычно называют тропами и именами. Чтобы не получить коммуникационный провал на самом интересном месте при общении с кем-то ещё. :?

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 14:41 
Аватара пользователя
arseniiv в сообщении #1051852 писал(а):
А то языки программирования всё-таки трудновато использовать для общения.

Я именно на это и намекал: любые, предназначенные для общения, позволяют. (Недоработанные конланги в расчёт не берём.)

Даже язык светофорных сигналов и дорожных знаков - позволяет.

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 15:35 
Аватара пользователя
arseniiv в сообщении #1051852 писал(а):
Только не забудьте потом посмотреть где-нибудь, что обычно называют тропами и именами. Чтобы не получить коммуникационный провал на самом интересном месте при общении с кем-то ещё.


Просто уважаемый Magazanik, называя "рубль" и "полковник" тропами использует слово "троп" не в прямом смысле, а как троп. :lol:

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 16:34 
Katerisha в сообщении #1051815 писал(а):
Самый забавный момент, раз уж речь зашла про переводы, это если взять стихотворение, тщательно перевести на иностранный, а потом сделать обратный перевод---иногда текст даже близко не стоит к первоисточнику!

Забил в переводчик гугла "ель в лесу, под елью белка"
Перевод: fir tree in the woods, under spruce protein.
Потом в обратном направлении, забиваю "fir tree in the woods, under spruce protein", и он переводит на русский "ель в лесу, под елью белка" !

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 16:37 
Так это не «тщательно перевести». Это тяп-ляп перевести.

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 16:39 
Аватара пользователя
А у меня сами понимаете из чего при двойном переводе получилось
    Мой дядя самых честных правил
    Когда не в прикол был болен


-- 09.09.2015, 16:40 --

А вот цепочка русский - английский -немецкий - французский - русский:
    Мой дядя игровое поле
    Если не был болен в шутку

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 16:56 
arseniiv в сообщении #1051939 писал(а):
Так это не «тщательно перевести». Это тяп-ляп перевести.

Тут главное не переусердствовать. Возьмем фразу "the rarity and wonder lived no more". Просто ведь всё и понятно. И красиво. Перевели тщательно (и опубликовали) так: "диковинность и дивность удалились".

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 17:24 
Не хотите ли вы сказать, что у каждой штуки есть по одному каноническому переводу? Иногда трудно или невозможно максимизировать сразу все виды похожести на оригинал. (Потом, для меня без учёта контекста эта строка выглядит довольно безобидно.)

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 20:56 
Здесь речь о вдохновении, которого больше не стало. Было и прошло.

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 21:05 

(Оффтоп)

provincialka в сообщении #1051904 писал(а):
arseniiv в сообщении #1051852 писал(а):
Только не забудьте потом посмотреть где-нибудь, что обычно называют тропами и именами. Чтобы не получить коммуникационный провал на самом интересном месте при общении с кем-то ещё.
Просто уважаемый Magazanik, называя "рубль" и "полковник" тропами использует слово "троп" не в прямом смысле, а как троп. :lol:
Редко я здесь появляюсь, а неплохо бы еще реже.
:oops:

 
 
 
 Re: Пообсуждаем грамотность :)
Сообщение09.09.2015, 21:38 
Аватара пользователя
provincialka в сообщении #1051904 писал(а):
Просто уважаемый Magazanik, называя "рубль" и "полковник" тропами использует слово "троп" не в прямом смысле, а как троп. :lol:

Здесь не мешало бы поставить запятую (выделение деепричастного оборота, он выделен только с одной стороны), которой ну очень не хватает.

 
 
 [ Сообщений: 2111 ]  На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 141  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group