Но назвать" Мальвиль" фантастикой - язык не поднимается.
Дело происходит в будущем после ядерной войны. Называть ли такое допущение фантастическим - вопрос терминологии.
Скорее социальное моделирование.
Опять-таки вопрос терминологии - что называть фантастикой. Мне нравится критерий, озвученный К. Г. Фрумкиным. Если не было - это вымысел, если не могло быть (в окружающем нас мире, прошлом и настоящем) - фантастика. То есть если герой живет в Липецке на улице Дмитрия Донского - это вымысел, но не фантастика. В Липецке нет такой улицы, но Вы бы и не узнали об этом без гугла, если живете не в Липецке. В Воронеже, например, она есть. А вот если герой живет в Липецке на улице Хана Батыя - нувыпоняли. Так нельзя назвать улицу российского города, не сломав окружающий нас социум в каких-то важных местах. Можно отнести этот слом в будущее ("в 2125 г. переписали учебники по Фоменко") или прошлое ("Улус Джучи дожил до XX века и улицы там называли соответственно"). В первом случае получится антиутопия, во втором альтернативная история - то и другое жанры фантастики.
У Ефремова ведь не только "Час быка"
Читал у него (из художественных произведений) "Звездные корабли", "Час быка" и "Туманность Андромеды", первую вещь только в подростковом возрасте, последние две - во взрослом. Впечатление изложил выше. Гаррисона не читал.
-- 10.12.2024, 18:14 --(Оффтоп)
" Игры престолов" категорически осилить не могу, изложение в голове не влезает
"Игра престолов" - это название сериала. Цикл романов называется "Песнь льда и пламени" (мог бы называться и получше). Я читал все вышедшие книги, не знаю, в чьем переводе - под рукой нет. Как по мне, язык там обычный. Не такой красивый, как, скажем, у Брэдбери в переводах Норы Галь. Но и не такой дубовый, как у Ефремова. А изложение может не влезать в голову скорее не из-за языка, а из-за масштаба открывающейся панорамы. Мартин изобразил целый вымышленный мир в стадии феодализма, со множеством знатных домов и династий, обилием героев и сюжетных линий и действием на двух континентах. Конечно, может быть трудно запомнить, кто с кем воюет, против кого интригует и что там было в предыстории. Кстати, магии и драконов там минимум. В целом, нормальный исторический роман с хорошим пониманием реалий европейского феодализма, только в вымышленной реальности. Ну скучно ему было писать энный роман про войну алой и белой розы или испанскую реконкисту, когда факты висят на руках гирями и нельзя повернуть сюжет против них. Хотелось свободы, "тут я решаю, кто кого победит". На мой вкус, получилось весьма увлекательно.
Тогда же 4 раза начинал " Мастер и Маргарита", не мог продвинуться, не нравился язык, пока не дорос, потом зачитал до наизусть,
"Мастера и Маргариту" впервые прочел в 13 лет и сразу влюбился. Перечитывал несколько раз в разном возрасте (в последний раз - в начале четвертого десятка) и каждый раз понимал больше, чем в предыдущий. Если уж говорить о русской литературе XX века, то в смысле языка мне больше всего нравятся Шолохов, Булгаков, Бунин, Пастернак (в прозе).