2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 76, 77, 78, 79, 80
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение30.09.2024, 22:23 


04/06/24
65
Vanishing совершенно правильно. Можно так же сказать "to give zero value":

frequency vanishes
frequency gives zero value

-- 30.09.2024, 22:33 --

amon в сообщении #1656856 писал(а):
Andrei P в сообщении #1656851 писал(а):
Есть гипотеза, что обращению в ноль особой частоты соответствует соответствует неклассический вид местной потери устойчивости.
It is reasonable to suppose that the vanishing of a special frequency corresponds to a non-classical form of local loss of stability.

Ну все-таки "It is reasonable to suppose that" и "There is a hypothesis that" немного разные вещи.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 15:55 


13/12/08
176
Ижевск
Как написать: "При относительном поджатии".
Т.е. интересует не поджатие, а сам оборот с участием слова ПРИ. Принято ли так писать/говорить или как-то по другому?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 16:26 


04/06/24
65
Огласите все предложение, пожалуйста. В зависимости от контекста могут быть варианты с "under", "given", "with".

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 16:52 


13/12/08
176
Ижевск
При относительном поджатии $m=+0.5$ частоты основной основной пространственной антисимметричной поперечной моды, основной пространственной продольной моды и частоты основной пространственной крутильной моды достаточно далеки друг от друга. Формы колебаний типичны.

При поджатии $m=0$ частоты основной пространственной антисимметричной поперечной и основной
пространственной продольной мод сближаются. В формах колебаний основной пространственной
продольной моды поперечные компоненты формы ($W,U$) становятся похожими на поперечные компоненты основной пространственной антисимметричной поперечной моды (Рис 2a, 2b).

И еще:
Например, при близком совпадении частоты основных пространственных продольных с пространственными поперечными модами в формах продольной моды появляются элементы форм поперечной моды, и наоборот.

При исследовании форм колебаний обнаружена взаимная модуляция форм колебаний при близком совпадении частот.

-- Чт окт 17, 2024 17:58:47 --

Другое: "участков кривой".
Полностью:
В частотном спектре винтовых цилиндрических пружин возможно близкое совпадение
частот с различных участков кривой характеристического (дисперсионного) уравнения.
Мой вариант:
It is possible that frequencies from different places of the dispersion curve are close together.
Самому не нравится.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 17:21 


04/06/24
65
Andrei P в сообщении #1658844 писал(а):
При относительном поджатии $m=+0.5$ частоты основной основной пространственной антисимметричной поперечной моды, основной пространственной продольной моды и частоты основной пространственной крутильной моды достаточно далеки друг от друга. Формы колебаний типичны.

При поджатии $m=0$ частоты основной пространственной антисимметричной поперечной и основной
пространственной продольной мод сближаются. В формах колебаний основной пространственной
продольной моды поперечные компоненты формы ($W,U$) становятся похожими на поперечные компоненты основной пространственной антисимметричной поперечной моды (Рис 2a, 2b).

В таком контексте просится предлог "for"

For $m=+0.5$ , blah-blah-blah ...
For $m=0$ , blah-blah-blah ...

Для точного перевода специального термина "относительное поджатие" можно посмотреть какую-нибудь статью на английском по данной тематике.

-- 17.10.2024, 17:33 --

Andrei P в сообщении #1658844 писал(а):
Другое: "участков кривой".
Полностью:
В частотном спектре винтовых цилиндрических пружин возможно близкое совпадение
частот с различных участков кривой характеристического (дисперсионного) уравнения.
Мой вариант:
It is possible that frequencies from different places of the dispersion curve are close together.
Самому не нравится.

"from different portions of the dispersion curve" звучит гораздо лучше.

Потом "... are close together" как-то режет слух. На мой взгляд, естественнее сказать "are close to each other".
Хотя "close together", наверное, тоже можно сказать.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 21:49 


13/12/08
176
Ижевск
skobar
Спасибо!
Со специальными терминами, в основном, проблемы нет. Хотя подзабыл со времени более хорошей формы с языком. Проблемы больше возникают вот с такими связками. У нас принято так, а там по другому.
Тут у меня есть фраза, которую по-русски точно и коротко не могу построить.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение17.10.2024, 22:49 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


04/09/14
5206
ФТИ им. Иоффе СПб
Andrei P в сообщении #1658844 писал(а):
В частотном спектре винтовых цилиндрических пружин возможно близкое совпадение частот с различных участков кривой характеристического (дисперсионного) уравнения.
Close matching of a coil-spring spectrum frequencies is possible for the different dispersion curve sections.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1192 ]  На страницу Пред.  1 ... 76, 77, 78, 79, 80

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group