Шимпанзе писал(а):
Есть предположение, что здесь использовалось некоторое другое историческое значение слова "собака
Вы правы. Известные поговорки с « собаками», которые привел, оказываются арабские поговорки.
это современное текстологическое мифотворчество, пропагандируемое автором Вашкевич Ник.Ник. ряд совпадений обильно снабжен фантазией и не более того. Ник.Ник. из собственного чувства языка определяет собственную феноменальность как «Системные языки мозга». Бред. Но, благодаря Рунету, сия профанация довольно таки распространена, увы

============================================================
AlexNew писал(а):
тоесть вы утвервдаете что в английском нет "временных отношений" потому как там [dog] пишется без [со]
[co] обозначает и даже пишется как в русском языке: [со]
[со][труднечество] = [co][operation]
где я до вашего утверждения хоть одно слово обронил об английском языке? на будущее избегайте таких передергиваний, они неукрашают дискурс и в основном сводятся к флейму. начнем с того, что будем уважать друг друга.
в фоносемантике действует правило: системным полем фоносемантического наблюдения является языковая проблема наблюдателя. проблема есть непостроенная система, а система есть решенная проблема.
объектом нашего наблюдения является словотермин русского языка - 'собака'. причем здесь английский словотермин 'dog'? если бы объектом нашего наблюдения был словотермин 'пес', то можно было бы проводить какие-то параллели, но не в данном случае.