Не смотрите этого кина, а слухайте сюда.
Здоровый консерватизм? Звучит в унисон словам известной
песенки оленевода из фильма "Стюрдесса", СССР, 1967 год:
Паровоз - хорошо,
Пароход - хорошо,
Самолёт - ничего,
А олени лучше!
Оказывается у этой песни есть перевод на английский язык. Кто переводил - не знаю. Можете порадовать Ваших студентов:
Let's go, we're going taiga
And irresistibly
Taiga forest, dense forest
It flies past.
Behind the snow flies,
Sled race with steep slopes.
Greyhound horse - well,
And the ass - well,
And camels - well,
A deer is better!
For the bear, somewhere near,
Wolf rushes nimble.
Despising the red fox,
Rove fox.
Behind the snow flies,
Sled race with steep slopes.
Nimble wolf - well,
Fox - good
And the bear - good
A deer is better!
It is a pity that I'm busy, my friends,
And not without laziness
For you to visit, I traveled
Only the reindeer.
Behind the snow flies,
Sled race with steep slopes.
And tram - good
And trolleybus- good
And the subway - good
A deer is better!
No crush, no fuss,
Let's say for example,
No fight for a place there
And no policeman.
Behind the snow flies,
Sled race with steep slopes.
Steam locomotive - well,
Steamboat - well,
Aircraft - nothing
A deer is better!