2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 ... 85  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:37 


25/03/10
590
А как будет "аспирант"?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:39 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Кстати, что что в СССР называлось "кандидат", в западных странах называется "доктор".

-- 05.05.2012, 17:39 --

bigarcus в сообщении #567697 писал(а):
А как будет "аспирант"?

Graduate student, наверно.

-- 05.05.2012, 17:40 --

И Гугл со мной согласен.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:48 


25/03/10
590
А научный руководитель - superviser, да?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:51 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
bigarcus в сообщении #567703 писал(а):
А научный руководитель - superviser, да?

Advisor, вроде...

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:53 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
А титульника случаем у кого нет англоязычно-проживающего, сразу бы всё разрешилось?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:55 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
A'Y в сообщении #567707 писал(а):
А титульника случаем у кого нет англоязычно-проживающего, сразу бы всё разрешилось?

Уверена, что у maxalа есть, он - профессор, работающий в США.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 18:57 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
Как-то даже неудобно напрямую обратиться... Поищу пока в сети. Странно, в России реферат скачать так скоко угодно, по английски ищу - нет ничего. Ищу в гугл.ком

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 23:09 
Аватара пользователя


23/11/09
1607
A'Y в сообщении #567711 писал(а):
...по английски ищу - нет ничего.
Не м.быть! См. arXiv.org

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение05.05.2012, 23:34 


01/04/12
107
И где бы ты ни был
Хотите сказать там титульники рефератов есть? :lol1:

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 11:44 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
Как называется по-английски проколотая окрестность?

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 12:25 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Открываем на Википедии "окрестность", замечаем "проколотая окрестность", переходим на английскую страницу, и сразу видим:
    Цитата:
    A punctured neighbourhood of a point (sometimes called a deleted neighbourhood)

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 14:17 
Заслуженный участник


08/04/08
8562
prime number functions - это на русский переводится? :roll: Я не могу перевести и не могу осознать - почему?
контекст писал(а):
The Chinese mathematician Hwang Cheng, in a conference about prime number functions at the University of Bordeaux

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 15:04 
Экс-модератор
Аватара пользователя


23/12/05
12064
Sonic86 в сообщении #568730 писал(а):
prime number functions - это на русский переводится? :roll: Я не могу перевести и не могу осознать - почему?

Я не математик и не силён в этой области, но предполагаю, что речь идет о функциях, описывающих распределение простых чисел.

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 17:25 
Заслуженный участник


08/04/08
8562
photon в сообщении #568744 писал(а):
Я не математик и не силён в этой области, но предполагаю, что речь идет о функциях, описывающих распределение простых чисел.
ну я это тоже понимаю, конечно :-) Хочется ведь не просто английскому словосочетанию, поставить в соответствие эквивалентное ему русское словосочетание, хочется еще и сохранить структуру словосочетания. Почему? Потому что в тексте словосочетание может иметь разные формы, в зависимости от его структуры с ним по-разному строятся предложения, некоторые формы предложений со словосочетаниями считаются неправильными, невозможными (самый известный пример - как перевести "unsee"). Можно ли так? :roll: Или на этом не нужно заморачиваться? :-(

Вот там еще есть функция $\pi(x)$, по-английски "prime counting function". Тоже можно перевести как "функция, подсчитывающая простые числа", но это, в конце концов, слишком длинно для названия часто употребляемого термина. Можно перевести как "пи-функция" - так короче, но теряется структура словосочетания.
Не нравится мне в общем :-(

 Профиль  
                  
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение08.05.2012, 17:38 
Экс-модератор
Аватара пользователя


23/12/05
12064
"Функция распределения простых чисел" - не подходит разве?

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1261 ]  На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 ... 85  След.

Модераторы: Модераторы Математики, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group