2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу 1, 2, 3, 4  След.
 
 О заимствовании слов в русском языке
Сообщение15.04.2019, 21:26 
Аватара пользователя
Выходящее за тематику «ПРР (Ф)» обсуждение отделено от «Демон Максвелл» [ПРР (Ф)] / GAA

(KyouKiSu)

KyouKiSu в сообщении #1387865 писал(а):
в рандомный
В русском языке нет слова "рандомный". Есть слово "случайный".

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 01:26 
Аватара пользователя
Someone в сообщении #1387925 писал(а):

(KyouKiSu)

KyouKiSu в сообщении #1387865 писал(а):
в рандомный
В русском языке нет слова "рандомный". Есть слово "случайный".

Как, с вашей точки зрения, определяется наличие слова в русском языке? Есть заимствованые слова, если вы отрицаете их существование, то не надо, пожалуйста, пытаться исправить меня, я вовсе не против использования таких слов. В словарях оно уже есть, в Википедии есть. Переход понятий и слов между языками - процесс неизбежный. Ошибки в написании данного слова я не допускал. Это моё субъективное мнение, смысла в продолжении дискуссии на эту тему не вижу.

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 02:05 
Аватара пользователя
Тогда напуркуа спикать в рашн тонге ин женераль..

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 07:25 
Аватара пользователя
Someone в сообщении #1387925 писал(а):
В русском языке нет слова "рандомный". Есть слово "случайный".

Полностью солидарен с KyouKiSu

(Оффтоп)

В русском оно уже даже обрело свой оттенок смысла, которое в каком-то отношении отличает его от случайный :roll:

 
 
 
 Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 07:35 
Sicker в сообщении #1387973 писал(а):
Полностью солидарен с KyouKiSu

(Оффтоп)

Агритесь, в смысле?

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 08:19 
Аватара пользователя

(Оффтоп)

DimaM в сообщении #1387974 писал(а):
Агритесь, в смысле?

Нет, это был искренний порыв души :wink:

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 08:42 
Аватара пользователя

(Оффтоп)

Sicker в сообщении #1387977 писал(а):
Нет
С каких таймов агритость и солидарность стали антонимами?

 
 
 
 Re: Демон Максвелла.
Сообщение16.04.2019, 09:01 
Аватара пользователя

(Оффтоп)

Dan B-Yallay в сообщении #1387980 писал(а):
С каких таймов агритость и солидарность стали антонимами?

Агриться это выражать агрессию против кого-то, здесь я просто поддержал ТС, т.к. полностью согласен с ним. Тогда можно и про ТС сказать, что он "сагрился", хотя просто ответил на глупую претензию

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:26 
Аватара пользователя

(Оффтоп)

Sicker в сообщении #1387982 писал(а):
Агриться это выражать агрессию
Agree = agression? :shock:
Мдя. Типичный случай.

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:31 
Sicker в сообщении #1387982 писал(а):
Агриться это выражать агрессию против кого-то

Скорее, имелось в виду согласовать свою позицию. Иначе было бы как минимум "аггриться".

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:44 
Аватара пользователя
Someone, при всём при том, что полностью согласен с вами насчёт слов «случайный» и «рандомный», я всё же влезу в топик с каверзным вопросом. Как насчёт слов «рандомизировать» и «рандомизация»? Считаю, их аналога в русском языке всё-таки не существует. Да, можно сказать «ослучаивать» и «ослучаивание», но, положа руку на сердце, разве кто-то так на практике выражается? Буду рад, если кто-то меня поправит.

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:48 
statistonline в сообщении #1387999 писал(а):
Скорее, имелось в виду согласовать свою позицию. Иначе было бы как минимум "аггриться".

Оно именно в таком виде устоялось сейчас в русском языке. Возможно под влиянием русского "агрессия", которое, в отличие от английского, имеет только одну "г".

Dan B-Yallay в сообщении #1387997 писал(а):
Agree = agression?

aggression.
Мне кажется, "агриться" пошло скорее из геймерского сленга (где "агрить" означает "раздражать противника/монстра, вызывая его атаку на себя"; логично, что если мы монстра "агрим", то он, в свою очередь, "агрится"). Английское aggro это сокращение то ли от aggression, то ли от aggravation.

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:50 
Aritaborian в сообщении #1388004 писал(а):
Как насчёт слов «рандомизировать» и «рандомизация»? Считаю, их аналога в русском языке всё-таки не существует.

Похоже на то.
Но тут речь о том, что не нужно тащить иностранное слово на место устоявшегося русского (ну или устоявшегося заимствованного ранее :wink:).
Не дадим пролезть "файерволам" вместо брандмауэров и "постерным" докладам вместо стендовых!

-- 16.04.2019, 13:51 --

Dragon27 в сообщении #1388005 писал(а):
Мне кажется, "агриться" пошло скорее из геймерского сленга (где "агрить" означает "раздражать противника/монстра, вызывая его атаку на себя"; логично, что если мы монстра "агрим", то он, в свою очередь, "агрится").

В моем-то сообщении было именно от agree :wink:

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:53 
Аватара пользователя
Dan B-Yallay в сообщении #1387997 писал(а):
Agree = agression? :shock:

Агриться от слова agree ? :shock:
statistonline в сообщении #1387999 писал(а):
Скорее, имелось в виду согласовать свою позицию. Иначе было бы как минимум "аггриться".

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D ... 1%81%D1%8F
:shock:

 
 
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:53 
Aritaborian в сообщении #1388004 писал(а):
«рандомизация»
"Случайный выбор" не годится?

 
 
 [ Сообщений: 50 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group