photon
И всё же Ваша логика не безупречна.
Цитата:
при большом желании путем несложных модификаций слов или их смыслов можно найти связи даже там, где их отродясь не было.
Справедливо, очевидно, и другое : при большом желании можно отрицать связи даже там, где они явно присутствуют.
Например, связи в рассмотренном ряду омонимов :
рус.
МАШИНА = рус. ПОМАШИ = нем. MACHEN = англ. MAKE = сскр. MAHATI.
Все эти омонимы объединены спектром значений (общим смыслом) языкового элемента (трифонемы) МАХ = МАШ = МАК, общим на этом множестве языков :
рождающий хранящий, рождающий духовный (великий, сильный, оценивающий).
Именно этот элемент звукосмысловой матрицы был использован для озвучивания МАШИНЫ - великая. сильная. Отсюда МАХИНА . Отсюда МАГИЯ.
И второе Ваше утверждение можно подвергнуть сомнению :
Цитата:
Для того, чтобы устанавливать наличие связей, надо искать не просто близкие слова, а законы по которым происходили трансформации и желательно анализировать не только языки в современной их форме, а отслеживать образование современных форм от форм-предшественников.
Отсюда может последовать, что если не удается по каким-то причинам вскрыть историко - географические пути и правила трансформации близких слов на разных языках, то и согласиться с обнаружением наличия связи между ними нельзя, если они были получены другим методом - это будет ненаучно.
Но ведь это, очевидно не так. Данное ограничение слишком сильное и в общем-то не совсем убедительно. Например, Ваш пример :
Цитата:
Я не говорю, что связей нет, я лишь хочу сказать, что методы их поиска неверны... раз уж заговорили о немецком, мне интересной представляется пара зАмок-замОк - по-немецки оба слова переводятся как das Schloß. Объяснить омонимичность в пределах одного языка можно (где-то выше я видел), однако вот такое образование омонимов в разных языках уже настораживает (в английском, скажем, эти слова и близко не похожи: castle и lock) - возможно, и есть какая-то связь между этими словами в русском и в немецком, хотя по написанию или произношению слова-то совсем не похожи
Да,
ЗаМОК = ЗАМКу в русском, наличие пересечения смыслов этих омонимов обосновывается : языковый элемент ЗА (бифонема) в звукосмысловой матрице (в рамках модели единого закодированного языка) имеет значение "разрез" : за-ря, за-пад, за-кон, за-ступ, за-дни-ца, ка-за (араб. судья, т.е. "разрезающий дух", вскрывающий нутро подсудимого). Т.е. оба замка ограничивают что-то рожденное (бифонема МО).
Но отсюда вовсе не следует, что озвучивание этих разных объектов - зАмка и замкА - у разных народов должно быть обязательно омонимично (да ещё и похожими словами) :
вот у немцев эти объекты тоже озвучены омонимами, но уже другими, das Schloß, т.к. в их озвучивание была заложена другая идея :
ШЛОСС = ШЛЮЗ = ШЛЮПКА = ШЛАНГ = ШАЛАНДА =..., -
"прилегания некоторых множеств (пространств)" : Ш - категория множественности, Л - прилегания (land, лапа, ландшафт, ...) в звукосмысловой матрице.
А вот англичане, очевидно, пошли другим путем, и озвучили эти объекты по
разным их свойствам, и отличным от предыдущих. Поэтому омонимичность исчезла :
англ. зАмок
CASTLE = сскр. КАСТА = англ. CUSP (зуб) = КАСТЕТ = КОСТЕР = ..., -
объединены идеей трифонемы КАС = КОС - "кривая поверхность" (коса - коса - коса);
англ. замОк
LOCK = БЛОК = ЛОКОТЬ = КЛОК = ЛОКОН = ПОТОЛОК = ЛОКАЛИЗАЦИЯ = ..., -
объединены идеей трифонемы ЛОК - "расположенный в связи".
Таким образом, рассмотренные примеры иллюстрируют небезосновательность следующих правил модели единого алгоритмизированного языка :
- слово - носитель упакованной информации;
- каждое слово функционально точно определяет озвучиваемый им объект по одному из его свойств;
- близкие по звучанию слова на любых национальных языках имеют пересечение смыслов;
- внутренний смысл слова можно анализировать на базе любых языков;
- если слова синонимы на разных языках звучат по-разному, то это означает, что разные народы в разное время в разных местах для озвучивания одного объекта (предмета, действия, признака) выбирали разные его свойства, поэтому использовали разные звуковые элементы, - но из одной звукосмысловой матрицы.
Как видим, эта модель использует другую аксиоматическую базу, чем общепринятая.
Добавлено спустя 10 минут 59 секунд:geomath писал(а):
pc20b и
mzmz,
имея вас в виду, я завел тему
Винная азбука, в которой не требуется быть спецом по вину, а желательно поразмышлять над буквами абстрактно и их винно-прикладным значением вообще. :D
Большое спасибо. Гранд мерси. Наконец-то мы поняли происхождение лат.
IN VINO VERITAS , - "в вине верность", -
т.к. итал. VERO = рус. ВЕРНОсть, поэтому и переводится как "настоящая" (а не контрафакт).
Добавлено спустя 33 минуты 26 секунд:luitzen писал(а):
Классическое мнение о том, что фонемы не обладают смысловой определенностью и что смысловая определенность в нарастающей степени присутствует в ряду «звук … – … слово … – … предложение» в силу устранения неопределенности контекстом — это мнение не кажется мне абсолютно уж верным. Если эту тенденцию нарастания смысловой определенности экстраполировать дальше, на «текст», то получается, что смысл «текста» должен быть и вовсе тривиален. Ещё более тривиален, чем «истинностное значение», являющееся, как говорят, смыслом предложения. Но можно ли сказать, что смысл «Преступления и наказания» вполне определен, однозначен и прочее?
Вероятно, фонемы обладают чем-то похожим на смысл, только он, вероятно, не семантический. Скорее, эмоциональный. Да и сам язык ведь не только «семантичен».
Вот, кстати, интересный пример «кроссязыковой» омонимии/полисемии. Корень "стран-" русского языка есть в слове «странник» (семантическое гнездо «путешествие») и в слове «странный» (семантическое гнездо «загадочность»). Но и в английском есть такой корень (вдобавок, созвучный нашему). Речь идет о корне "strang-". Наверняка что-нибудь санскритское…
Пожалуй, Ваше сообщение первое, где признается возможность связи звук (символ) - смысл.
Было бы странным, если бы это было не так. Понимаете, совсем из других, чисто физических соображений (гравитация, термодинамика) в общем-то достаточно строго следует, что человек не мог возникнуть в эволюции, т.е. "от обезьяны" (и от "общего предка"). А следовательно, и язык у него появился не случайно. "По плану". Ну, а если бы нам, скажем, поручили спроектировать "прямоходящего разумного", то мы бы уж постарались заложить в него универсальный язык - способ передачи информации.
Вы делаете некую уступку канонизированной модели случайного и независимого происхождения языков, предполагая, что смысл у фонем скорее эмоционален, чем семантичен. Наоборот, всё же - строгое взаимно однозначное соответствие :
А - начало,
Б - всеобщее,
В - движение, ...,
Р - повторение (РА = р - а, - "повторение начала", т.е. круг. Отсюда Ра - солнце. Рус. семантика немного другая СОЛ-НСЕ, - "силу несущее").
А корень "стран", возможно, восходит к рус.
СТРАНА = ст - ра - на, " начальная стоянка Ра", т.е. солнечных людей. Санскрит же всё же производит впечатление слегка деформированного удалением от центра русского языка :
Дама бху свакар и дада - "дома были свёкор и дядя".
Этад утчал - "этот отчалил".