Стихи Мандельштама сложны ещё и тем, что иногда их строки перекликаются со строками из других его стихов. Либо с прозой поэта. И в разных местах мандельштамовских текстов его образы варьируются. Так, цитированные выше строки явно перекликаются с заключительным стихотворением цикла "Армения":
Цитата:
Лазурь да глина, глина да лазурь,
Чего ж тебе еще? Скорей глаза сощурь,
Как близорукий шах над перстнем бирюзовым,
Над книгой звонких глин, над книжною землей,
Над гнойной книгою, над глиной дорогой,
Которой мучимся, как музыкой и словом.
Чтение стихов вслух - вообще категория особая
О, это да! И тут есть свои плюсы и минусы. У Мандельштама к явной неудаче в этом смысле я бы отнёс строку:
Цитата:
Ее бы приманить какой-то окариной
Но удач у него всё же явно поболее:
Цитата:
Над книгой звонких глин, над книжною землей,
Над гнойной книгою, над глиной дорогой,
Которой мучимся, как музыкой и словом.
Здесь слово "книга" не только повторено трижды, но и семикратно рассыпано в созвучиях. Чтобы так писать, - наверно, для этого нужно родиться Мандельштамом.