я, конечно, не лингвист и утверждать ничего не могу. но чисто по дилетантски, впечатление такое, что украинский язык находится между русским и польским.
Да, у меня аналогичное впечатление. Но это не значит, что всё, что в украинском отлично от русского, пришло из польского :-)
причем, при движении с востока на запад Украины происходит просто непрерывная гомотопия русского в польский. На востоке говорят почти по русски, на западе -- почти по польски.
Правда, у меня сложилось впечатление, что к украинскому близок
письменный польский. А устный польский обладает особенным произношением, которое вообще выделяет его среди всех славянских (чешский, более "западный", чем польский, звучит подчас более узнаваемо). С диалектологией польской и украинской я не знаком, как эта деталь соотносится с вашим утверждением?
Ну и вообще, явление диалектного континуума - весьма распространённая вещь в языках мира, и хорошо известная в лингвистике. Аналогичные континуумы есть в германских языках - от австрийского немецкого до нижненемецкого и голландского; в итальянском языке с севера на юг - и это только европейские примеры. В лингвистике вообще встаёт проблема выделения отдельных языков в подобном континууме, при том, что носители с его краёв совершенно друг друга не понимают. Особенно если нет ориентиров в виде стандартных государственных языков, в виде письменных и литературных традиций, или хотя бы в виде особенно крупных народов, образующих "ступени".