Спасибо
photon, обязательно приму к сведению Ваши замечания. Можно ли остальное считать приемлемым?
Или будут и другие рекомендации? Подождем еще замечаний а потом представим окончательный вариант.
photon писал(а):
"It is for easy and pleasant reading." - эту фразу вообще не понял, к чему
Ну, во-первых, для разнообразия. Во-вторых, чтобы предупредить читателя, что решения настолько элементарны, что не требуют какого-либо напряжения при чтении. Вдруг кто-то не любит читать без напряжения
To
juna и
Brukvalub: я просил помочь перевести, а не предлагать какие-либо задачи к решению. Впрочем, о гипотезе Римана я где-то слышал, а что там про азбуку?
Между прочим, как пример хорошего abstract'а на сайте arXiv'а приводится следующий:
Цитата:
This paper explains everything about everything, thereby making redundant all other papers in the field. Applications to text compression should be obvious.
Я же гораздо скромней!
Добавлено спустя 5 минут 49 секунд:juna писал(а):
А ваши заявления космических масштабов!
Я не придираюсь, но если это вопрос, то надо поставить соответствующий знак. Если восклицание, то после А поставьте запятую. Иначе трудно уловить смысл.