А мне близка позиция уважаемого
nnosipov по этому вопросу.
Поэтому выскажу её более мягкой лексикой, чтобы не попросили покинуть тему.
1. Какое дело русскому языку до сленга, который используется 3.5 анонимусами с АГП?
2. Нисколько не отрицаю пластичность языка (в том числе и русского) и то, что заимствования часто происходят именно через сленги.
3. Но это нисколько не означает, все сленговые англицизмы перейдут в языковую норму.
Поэтому
1. Пока англицизм имеет узкое, сленговое распространение (условные 2%), то пусть пишут, как хотят. Марк Баровский и слово "чат", через "я" пишет, например.
2. Когда же оно войдет в языковую норму, то будет включено в словари в правильной (с точки зрения составителей словарей) орфографии.
Я же написал не вообще, а "в этой фразе". И её часто переводят как "Доколе, о Катилина, ты будешь испытывать терпение наше?"
Насколько понимаю, "испытывать терпение" - это устоявшийся фразеологизм.