2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 13:44 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
nnosipov в сообщении #1466741 писал(а):
А откуда следует, что общий дух именно такой, как Вы описываете (лагеря, расстрелы и т.д.)?


Есть вероятность, что Вас запишут в отрицатели холокоста сталинских репрессий :mrgreen:

Парадоксально, но факт: репрессии, в том числе годы "большого террора", в бОльшей степени коснулись критиков Булгакова, чем его самого. В википедии (со ссылкой на Громов Е. Сталин. Власть и искусство. — М.: Республика, 1998. — С. 100—130. — ISBN 5-250-02598-6.)

Цитата:
Одновременно в советской прессе проходит интенсивная и крайне резкая критика творчества М. А. Булгакова. По его собственным подсчётам, за 10 лет появилось 298 ругательных рецензий и 3 благожелательных[15]. Среди критиков были влиятельные литераторы и чиновники от литературы (Маяковский, Безыменский, Авербах, Шкловский, Керженцев, Киршон и другие)

1. Маяковский самоубился в 1930 году после критики в его адрес.
2. Безыменский. "В 1920—1930 годы тираж его книг составил один миллион экземпляров, но уже в 1930-х годах его популярность снизилась."
3. Авербах расстрелян в августе 1937-го.
4. Шкловский. "Сын Шкловского погиб на фронте Великой Отечественной войны 8 марта 1945 года[15], а брат был расстрелян в 1937 году".
5. Керженцев. Умер в 1940 году, меньше чем через три месяца после Булгакова.
6. Киршон расстрелян в июле 1938 года.

Ни сам Булгаков, ни три его жены, ни родственники, оставшиеся в СССР, никаким репрессиям не подвергались.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 13:53 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
EUgeneUS в сообщении #1466745 писал(а):
Ни сам Булгаков, ни три его жены, ни родственники, оставшиеся в СССР, никаким репрессиям не подвергались.
После этого разговор можно прекращать.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 14:03 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
Утундрий в сообщении #1466747 писал(а):
После этого разговор можно прекращать.


ИМХО, Вы его и не начинали.
У Вас есть факты, отрицающее мое утверждение? Или оно неприемлемо по морально-этическим соображениям?
И да, под "репрессиями", конечно, следует понимать арест и срок, или расстрел. А не обыск, допрос, и долгие письма, чтобы вернули, изъятое при обыске.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 14:16 


14/01/11
3058
При чтении этого эпизода:
berenika в сообщении #1466707 писал(а):
Цитата:
И тут в комнату вошел какой-то гражданин. При виде вошедшего сидящий за столом побледнел.
– Член правления Пятнажко? – спросил у сидящего вошедший.
– Я, – чуть слышно ответил тот.
Вошедший что-то прошептал сидящему, и тот, совершенно расстроенный, поднялся со стула, и через несколько секунд Поплавский остался один в пустой комнате правления.

я думаю, стоит иметь в виду то, что случилось чуть ранее:
Цитата:
И эту контрамарочку переводчик левой рукой ловко всучил Никанору Ивановичу, а правой вложил в другую руку председателя толстую хрустнувшую пачку. Метнув на нее взгляд, Никанор Иванович густо покраснел и стал ее отпихивать от себя.
— Этого не полагается… — бормотал он.
— И слушать не стану, — зашипел в самое ухо его Коровьев, — у нас не полагается, а у иностранцев полагается. Вы его обидите, Никанор Иванович, а это неудобно. Вы трудились…
— Строго преследуется, — тихо-претихо прошептал председатель и оглянулся.
— А где же свидетели? — шепнул в другое ухо Коровьев, — я вас спрашиваю, где они? Что вы?
И тут случилось, как утверждал впоследствии председатель, чудо: пачка сама вползла к нему в портфель.

Ну да, это, конечно, не отменяет друга Мастера, испорченного квартирным вопросом, и т.д., но ситуация, мне кажется, не допускает такой уж однозначной интерпретации. События вокруг Воланда несомненно драматичнее своего обычного хода, мгновенное "кармическое" возмездие вершится налево и направо.

-- Ср июн 03, 2020 14:26:27 --

Ещё можно заметить, что с 1937 г валютные операции в СССР были приравнены к государственным преступлениям.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 14:26 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
Sender в сообщении #1466751 писал(а):
— Строго преследуется, — тихо-претихо прошептал председатель и оглянулся.


"Указ 7-8 шьешь, начальник" :mrgreen:

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 14:34 
Заслуженный участник


20/12/10
9100
EUgeneUS в сообщении #1466745 писал(а):
Есть вероятность, что Вас запишут в отрицатели холокоста сталинских репрессий
Честно говоря, мне начихать, куда меня не пойми кто запишет. Слава богу, я не профессор американского университета, и мне не нужно этого бояться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 14:35 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
Sender в сообщении #1466751 писал(а):
Ещё можно заметить, что с 1937 г валютные операции в СССР были приравнены к государственным преступлениям.


Хотя роман дописывался до смерти писателя в 1940 году, привлечение этого, скорее всего, анахронизм. Так как действие романа - это первая половина 30-х, а не вторая.
А вот "Указ 7-8" (Постановления ЦИК и СНК СССР от 7 августа 1932 года) вполне укладывается во временные рамки.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 15:20 
Аватара пользователя


04/01/14
1197
nnosipov в сообщении #1466698 писал(а):
О каких исследователях идет речь? Тут уместны ссылки на конкретные труды.

Цитата:
Булгаков нагнетает в сцене столкновение необычных мотивов. Возникает разговор о творчестве, о романе, который написал Мастер и который принес ему столько несчастья:
"- О чем роман?
- Роман о Понтии Пилате".
Сам дьявол приходит в неистовое веселье, услышав ответ Мастера:
"- О чем, о чем? О ком? - заговорил Воланд, перестав смеяться. - Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы?"
Словно вспышка магния, реплики Воланда освещают основную проблему всего произведения Булгакова. В них видна и эпоха, и обстановка в литературе 30-х годов, и смелость Мастера, решившего сказать свое слово, высказать свое мнение по проблеме, которая даже дьявола приводит в смятение.

О "духе эпохи", в которой жил Булгаков.
Цитата:
Поскольку Булгаков знал, видел, что в 30-х годах происходит нарушение законности, творится произвол, в том числе и с близкими для него людьми - Евг. Замятиным, Николаем Эрдманом, сыном Анны Ахматовой - Львом Николаевичем Гумилевым (да и сам писатель на самом себе испытал этот произвол), то в романе "Мастер и Маргарита" вопрос о справедливости зазвучал как лейтмотив.

О связи идей Булгакова с "дурдомом" ( как его здесь называли) Достоевского.
Цитата:
Напомним: идеями христианского коммунизма было проникнуто творчество Достоевского, особенно его гениальный роман "Братья Карамазовы". На связь идей романа Мастера о Понтии Пилате с легендой о Великом инквизиторе указывается во всех исследованиях романа Булгакова "Мастер и Маргарита".

Источник:http://bulgakov.lit-info.ru/bulgakov/kritika/novikov-bulgakov-hudozhnik/hudozhnik-4-i.htm

-- 03.06.2020, 15:35 --

Mihr, не тратьте тут драгоценного времени и сил, кому-то что-то доказывая. Судя по этому:
nnosipov в сообщении #1466741 писал(а):
А откуда следует, что общий дух именно такой, как Вы описываете (лагеря, расстрелы и т.д.)?

здесь разворачивается театр абсурда. :D
К сведению: моя прабабка 10 лет отсидела в лагерях как жена врага народа.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:06 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
berenika в сообщении #1466774 писал(а):
Поскольку Булгаков знал, видел, что в 30-х годах происходит нарушение законности, творится произвол, в том числе и с близкими для него людьми - Евг. Замятиным, Николаем Эрдманом, сыном Анны Ахматовой - Львом Николаевичем Гумилевым (да и сам писатель на самом себе испытал этот произвол), то в романе "Мастер и Маргарита" вопрос о справедливости зазвучал как лейтмотив.


1. Евг. Замятин.
Цитата:
В 1922 году имя Замятина по формальным причинам (публикация рассказа «Арапы» в «Петербургском сборнике») было включено в списки на высылку из Советской России, а 17 августа он был арестован с резолюцией «высылка отсрочена до особого распоряжения»[17]. Замятин провёл почти месяц в тюрьме ГПУ, однако благодаря стараниям друзей (в частности, Юрия и Елены Анненковых) приговор был отменён[10][18].

Роман «Мы» был издан в Нью-Йорке на английском языке в 1925 году, а затем на чешском (1927) и французском (1929) языках. Эти переводы заметно повлияли как на европейскую литературную жизнь[19], так и на судьбу автора. В 1929 году советским издательством «Федерация» был приостановлен на четвёртом томе выпуск собрания сочинений писателя. На волне жёсткой критики и травли Замятин в 1929 году заявляет о выходе из Союза писателей, а в июне 1931 года пишет письмо И. В. Сталину с просьбой разрешить ему выезд за границу[20]. Он получает положительный ответ (по ходатайству Горького) и в ноябре 1931 года уезжает — сначала в Ригу, затем в Берлин, откуда в феврале 1932 года перебирается в Париж

Где (в Париже) и умер.

2. Эрдман.
Цитата:
Никола́й Робéртович Э́рдман (3 [16] ноября 1900[4], Москва — 10 августа 1970, там же) — русский советский драматург, поэт, киносценарист. Лауреат Сталинской премии второй степени (1951).


Цитата:
С 1927 года Николай Эрдман работал в кинематографе как сценарист. Вместе с Владимиром Массом и Григорием Александровым он написал сценарий фильма «Весёлые ребята», однако во время съёмок комедии в Гаграх, в 1933 году, Эрдман и Масс были арестованы. Поводом для этого стали сочинённые ими и не предназначенные для печати политически острые стихи и пародии. Фамилии обоих сценаристов из титров фильма были удалены. Следствие по их делу вёл Н. Х. Шиваров[11]; приговор, вынесенный Эрдману, оказался мягким для того времени — ссылка на 3 года в г. Енисейск.
...
В Томске Эрдман проживал в Подгорном переулке (ныне — Беленца), д. 6. Чем он занимался почти полтора года, пока не установлено. 1 сентября 1935 года был зачислен в Томгортеатр заведующим литературной частью. Приказом от 22 октября 1936 года Эрдман был уволен с этой должности с 1 ноября по собственному желанию[12] — в 1936 году его освободили, но без права жительства в столице и других крупнейших городах. Эрдман поселился в Калинине, в дальнейшем он жил в Вышнем Волочке, Торжке, Рязани.


3. Лев Гумилев
Цитата:
Лев Никола́евич Гумилёв (18 сентября (1 октября) 1912, Санкт-Петербург — 15 июня 1992, Санкт-Петербург) — советский и российский учёный[3], писатель и переводчик. Археолог, востоковед и географ[3], историк[3], этнолог[3], философ[3]. Создатель пассионарной теории этногенеза.
...
10 декабря 1933 года произошёл первый из четырёх арестов Гумилёва. Это произошло на квартире В. А. Эбермана — востоковеда, у которого Лев консультировался по поводу переводов с арабского. Он провёл в заключении 9 дней, после чего был отпущен без предъявления обвинения, его даже ни разу не допрашивали
...
студент истфака Валерий Махаев в октябре 1935 года (во время следствия) заявил: «Гумилёв — человек явно антисоветский». Друг по университету Аркадий Борин на допросе в сентябре 1935 года показал:
«Гумилёв действительно идеализировал своё дворянское происхождение, и его настроения в значительной степени определялись этим происхождением… Среди студентов он был „белой вороной“ и по манере держаться, и по вкусам в литературе[46]. <…> По его мнению, судьбы России должны решать не массы трудящихся, а избранные кучки дворянства <…> он говорил о „спасении“ России и видел его только в восстановлении дворянского строя <…> на моё замечание, что дворяне уже выродились или приспособились, Гумилёв многозначительно заявил, что „есть ещё дворяне, мечтающие о бомбах“

...
Неприязнь к «простонародью» Гумилёв демонстрировал, судя по воспоминаниям, даже после возвращения из лагеря:
«Интеллигентный человек — это человек, слабо образованный и сострадающий народу. Я образован хорошо и народу не сострадаю»
...
После ареста и Гумилёв, и Пунин дали признательные показания, причём Пунин — на первом же допросе. Гумилёв признался в антисоветских разговорах и «террористических настроениях», а также в авторстве антисоветского (посвящённого убийству Кирова) стихотворения «Экбатана», хотя его текст найден не был.
...
Гумилёв кратко характеризовал события после своего ареста: «Пунин вернулся на работу, а меня выдворили из университета»
...

В 1938 году Л. Гумилев действительно был репрессирован. По приговору получил 10 лет лагерей, подал кассационную жалобу, которая была принята к рассмотрению "за мягкостью приговора". После рассмотрения кассационной жалобы приговор был смягчен. Срок наказания истек в 1943 году.

Конечно, скорее всего М.А. Булгаков был знаком и с Л. Гумилевым, и с Н. Эрдманом, и с Евг. Замятиным.
Однако, что касается дружеских отношений, редакторы википидеии, отмечают
1. Дружбу с Исааком Дунаевским - "придворным композитором", который никогда и никак не был репрессирован.
2. Вересаева и Волошина:
Цитата:
Булгакова связывали дружеские отношения с В. В. Вересаевым, М. А. Волошиным.


Вересаев: "Лауреат последней Пушкинской премии (1919) и Сталинской премии первой степени (1943)". Репрессиям не подвергался.
Волошин: "Волошин скончался после второго инсульта 11 августа 1932 года в Коктебеле и был похоронен на горе Кучук-Янышар вблизи Коктебеля. В похоронах участвовали Н. Чуковский, Г. Шторм, Артоболевский, А. Габричевский". Репрессиям не подвергался.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:10 
Аватара пользователя


27/07/16
557
Цитата:
– В числе прочего я говорил, – рассказывал арестант, – что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесаря, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть.
О да! За такие слова и в Российской империи могли отправить в места не столь отдаленные. Мягко говоря самодержавию сильно противоречат. Для священного синода, который в РИ вообще-то был не просто частным институтом, а частью государственной власти,— такая речь (Иешуа!) — опасная ересь! И это было бы основанием для весьма серьезных выводов по отношению к автору. Это же проповедь исчезновения государства, то бишь, опасный анархизм и даже марксизм, который тоже, хотя и не сразу, но признает исчезновение государства. Однако автор и не пытался опубликовать роман, а писал его «в стол». Тогда это взгляды самого Булгакова на будущее. Однако это радикально левые взгляды, по меркам его времени. Если не подозревать его в современном либертарианстве, которое суть анархо-либерализм, прикрывающий право на насилие фиговым листком «негосударственности». То есть допускает его, но если оно проистекает не со стороны государства. И вряд ли Булгаков был столь наивен.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:21 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
Чуть добавлю.
1. Преследования Н. Эрдмана и Евг. Замятина, могли (исходя из хронологии) повлиять на замысел и реализацию МиМ. Но вот чтобы утверждать, что действительно повлияли - недостаточно просто назвать их "близкими к М.А. Булгакову" людьми.
2. Что касается судьбы Л. Гумилева, то репрессии его выпадают из временных рамок романа (но попадают во временные рамки написания романа). Можно довольно просто показать, если это имело место быть, что судьба Л. Гумилева отразилась на тексте МиМ - изданы офигительным тиражом в 300 экз (у меня нет) черновики романа, какие сохранились. Достаточно взять разницу до 1938 года и после, и указать, какая часть этой разницы есть аллюзия на судьбу Л. Гумилева. Насколько знаю, этого никто не сделал.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:28 
Заслуженный участник


20/12/10
9100
berenika в сообщении #1466774 писал(а):
К сведению: моя прабабка 10 лет отсидела в лагерях как жена врага народа.
И на этом основании Вы считаете, что Ваша точка зрения на ту эпоху единственно правильная? Бред какой-то.

berenika в сообщении #1466774 писал(а):
Цитата:

Булгаков нагнетает в сцене столкновение необычных мотивов. Возникает разговор о творчестве, о романе, который написал Мастер и который принес ему столько несчастья:
"- О чем роман?
- Роман о Понтии Пилате".
Сам дьявол приходит в неистовое веселье, услышав ответ Мастера:
"- О чем, о чем? О ком? - заговорил Воланд, перестав смеяться. - Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы?"
Словно вспышка магния, реплики Воланда освещают основную проблему всего произведения Булгакова. В них видна и эпоха, и обстановка в литературе 30-х годов, и смелость Мастера, решившего сказать свое слово, высказать свое мнение по проблеме, которая даже дьявола приводит в смятение.
Какая-то бессмысленная цитата. Уж осветил, так осветил, сразу все все поняли. Что за основная проблема? Откуда видно, что "видна и эпоха, и обстановка ..."? Вместо одного ребуса сразу несколько других. Это примерно как я бы на уроке математики сказал: "Сейчас, ребята, я вам докажу теорему. Но формулировку вам не скажу, еще чего, сами должны догадаться. Да и доказательство подробно проводить не буду. Так, напишу пару закорючек, а вы уж сами додумайте, чего уж там." Для урока математики это диковато, и никто так не поступает, разумеется. А на уроках литературы такое, похоже, вполне допустимо. Бедные школьники.

Вторая цитата тоже ни о чем. Тоже мне новость: "происходит нарушение законности, творится произвол, в том числе и с близкими для него людьми".

Третью цитату не комментирую, только Достоевского здесь не хватало.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:34 
Аватара пользователя


27/07/16
557
Sender в сообщении #1466751 писал(а):
Ещё можно заметить, что с 1937 г валютные операции в СССР были приравнены к государственным преступлениям.

(Оффтоп)

А в США 5 апреля 1933 года было запрещено гражданам владеть золотом. Граждан принудили сдать золотые монеты, слитки и сертификаты на владение золотом по фиксированной цене $20 за унцию. И сей закон действовал до 1975 года.

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:38 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599

(Оффтоп)

Genaa в сообщении #1466798 писал(а):
Sender в сообщении #1466751 писал(а):
Ещё можно заметить, что с 1937 г валютные операции в СССР были приравнены к государственным преступлениям.

А в США 5 апреля 1933 года было запрещено гражданам владеть золотом. Граждан принудили сдать золотые монеты, слитки и сертификаты на владение золотом по фиксированной цене $20 за унцию. И сей закон действовал до 1975 года.

«Голос Америки» Армянскому радио:
– Может ли у вас инженер за одну месячную зарплату купить машину?
Армянское радио:
– А у вас зато негров вешают!

 Профиль  
                  
 
 Re: Правильность трактовки литературных произведений
Сообщение03.06.2020, 16:38 
Аватара пользователя


11/12/16
13990
уездный город Н
berenika в сообщении #1466774 писал(а):
К сведению: моя прабабка 10 лет отсидела в лагерях как жена врага народа.


К сведению,
1. Мой прадед был управляющим спиртовым заводом у помещика.
2. После революции (если угодно, после Октябрьского переворота) стал директором этого завода.
3. Во времена раскулачивания к нему пришли из комбеда и за ведро спирта рассказали, что завтра его будут раскулачивать. Еще за ведро спирта раскулачивание начали с другого конца деревни.
4. Когда раскулачивание добралось до прадеда, оказалось, что он бедняк.
5. В результате, поиск по гуглу на мою довольно редкую фамилию, выдает людей из Белоруссии, родины отца, и из Иркутской области (это, видимо, те, кто жил "с того конца деревни").

Как все эти фамильные истории влияют на возможность суждения о том или другом - загадка природы.

-- 03.06.2020, 16:39 --

Утундрий в сообщении #1466801 писал(а):
«Голос Америки» Армянскому радио:
– Может ли у вас инженер за одну месячную зарплату купить машину?
Армянское радио:
– А у вас зато негров вешают![/off]


Сколько людей было репрессировано за этот анекдот? Доколе!

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 248 ]  На страницу Пред.  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.

Модераторы: Модераторы, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group