Сейчас много где (часто встречаю) "перечитал два раза" означает не "прочитал три раза" (что видно и по содержанию текста), а "прочитал два раза" и к такому приходится подстраиваться и при чтении и при написании. И в ЖЖ-сообществе что-читать и на форумах такое встречаю. И про фильмы аналогичное встречаю. Значение "повторности" из "пере" потихоньку уплывает.
Ещё одна конструкция уплывает — "поясняющее
или". На Хабре как-то была публикация, в заголовке которой использовалось поясняющее или (но без запятой). В первом же комментарии заголовок восприняли как разделяющее "или" и написали критику (и никто так и не ответил, даже автор; причём критику поддержали, написав ещё там). Это было достаточно давно, я не помню адреса статьи и названия. И это не единственный подобный пример (был бы единственный — я бы подивился и забыл).
Про поясняющее и разделяющее "или" можно почитать, например, тут:
2.8. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения"Б) Пояснительные члены предложения"
Цитата:
2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или (в значении «то есть»):
Это был Александр Тимофеевич, или попросту Саша, приехавший из Москвы (Чехов).
Цитата:
Обратите внимание!
Союз или может иметь разделительное значение («или то, или это»). В этом случае он связывает однородные члены, и запятая между ними не ставится. Если союз или можно заменить союзом то есть, то он имеет пояснительное значение. В этом случае пояснительный оборот выделяется запятыми.
Ср.: Из лесного оврага неслось пение соловья или щегла. – Из лесного оврага неслось воркованье диких голубей, или горлинок (Аксаков); Дом решено было украсить балконом или мезонином. – Кругом всего здания идёт обширный каменный балкон, или веранда, где, в бамбуковых креслах, лениво дремлют хозяева казарм (Гончаров).