2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 56  След.
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение02.02.2018, 09:01 


01/12/11

1047
Цитата:
78. Примерно половина всех живших когда-либо людей погибли, заразившись при укусе комара.

Порода комара не указана, значит предполагается любой, а не только малярийный.

Более раннее открытие будущих британских учёных.
Цитата:
Огурец - ядовитое растение.
Человек, съевший огурец, умирает.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение10.03.2018, 12:07 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8617
У слепых слух чувствительнее, чем у зрячих? Оказывается, нет!

Правда состоит в том, что они лучше определяют направление на источник звука. Но что касается именно способности улавливать предельно тихие звуки, тут слепые ничем не отличаются от зрячих.

Источник: Сандра Амодт, Сэм Вонг. Тайны нашего мозга, или Почему умные люди делают глупости

Книга, кстати, очень хорошая. Написана так, что поймёт любая домохозяйка, но тем не менее содержит достаточное количество фактов, новых для читателя, у которого это не первая и не вторая книжка про мозг. Авторы - серьёзные специалисты в вопросе (их "резюме" приводятся).

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение25.05.2018, 12:13 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
Долгое время думал, что aardvark - это вымышленное существо вселенной Heroes of Might and Magic (помните наверное все эти "Astrologers proclaim the week of the Aardvark. All dwellings increase in population."). Ну вот не нашлось у меня в 2000-м году словаря, где было бы это слово. А потом как-то не до него стало. Сегодня узнал, что это, оказывается, вполне невымышленный трубкозуб.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 13:33 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
Сегодня услышал (вот в этом видео на ютьюбе, посвященном обсуждению сабжа), что океан на Солярисе в оригинале (на польском) - "она", а не "он". И, возможно, это неспроста.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 14:14 
Заслуженный участник


28/12/12
7946
rockclimber в сообщении #1334623 писал(а):
Сегодня услышал (вот в этом видео
на ютьюбе, посвященном обсуждению сабжа), что океан на Солярисе в оригинале (на польском) - "она", а не "он". И, возможно, это неспроста.

Возможно, это особенность языка. Скажем, в немецком солнце "она", а в английском - "он". Также сегодня с некоторым удивлением обнаружил, что английские война и любовь тоже мужского рода :!:

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 14:43 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


11/04/08
2749
Физтех
rockclimber, DimaM
А слово "девочка" на немецком имеет средний род (Das Mädchen). Тоже неожиданно было узнать :)

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 14:54 
Заслуженный участник


28/12/12
7946
ShMaxG в сообщении #1334648 писал(а):
А слово "девочка" на немецком имеет средний род (Das Mädchen).

Девочка из-за окончания пострадала (все слова на "-chen" среднего рода).

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 14:57 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
ShMaxG
Про девочку я уже слышал. Тоже удивился.

Но вот вам факт, от которого вы точно упадете: во французском слова "любовь" (amour) и "орган" (в смысле музыкальный инструмент, orgue) - в единственном числе мужского рода, а во множественном - женского. (Еще нагуглил прямо сейчас статью, там есть еще парочка дополнительных "фич" языка, связанных с родом - см. пункты 4, 5, 6).

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 19:20 


22/06/09
975
rockclimber в сообщении #1334623 писал(а):
Сегодня услышал (вот в этом видео
на ютьюбе, посвященном обсуждению сабжа), что океан на Солярисе в оригинале (на польском) - "она", а не "он". И, возможно, это неспроста.

Видео длится целый час. Какая конкретно минута?
Или я вас не так понял. Само слово ocean в польском имеет мужской род. Что было сказано в видео?

DimaM в сообщении #1334634 писал(а):
Также сегодня с некоторым удивлением обнаружил, что английские война и любовь тоже мужского рода :!:

А под этим что имеется в виду? Встречал только использование местоимений женского рода по отношению к кораблю (ship). Поэзию не читаю.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 19:34 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
Dragon27 в сообщении #1334713 писал(а):
rockclimber в сообщении #1334623 писал(а):
Сегодня услышал (вот в этом видео
на ютьюбе, посвященном обсуждению сабжа), что океан на Солярисе в оригинале (на польском) - "она", а не "он". И, возможно, это неспроста.

Видео длится целый час. Какая конкретно минута?
Или я вас не так понял. Само слово ocean в польском имеет мужской род. Что было сказано в видео?
Я написал почти всё, что было сказано в видео по этому поводу. В оригинале океан Соляриса женского рода, далее - некоторые (довольно скудные, на самом деле) догадки автора видео, о том, что вдруг это что-то означает. Конкретную минуту не помню, в начале где-то, кажется (между 10-й и 20-й минутой примерно, точнее не скажу).

Dragon27 в сообщении #1334713 писал(а):
DimaM в сообщении #1334634 писал(а):
Также сегодня с некоторым удивлением обнаружил, что английские война и любовь тоже мужского рода :!:
А под этим что имеется в виду? Встречал только использование местоимений женского рода по отношению к кораблю (ship). Поэзию не читаю.
Там по ссылке написано, что имеется в виду (возможность заменять слова местоимениями he/she). Другой вопрос, насколько широко это используется. Мне казалось, что не очень широко, но я обычно читаю что-то техническое на английском, там не пишут про войны, страх и любовь :wink:

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 19:36 


22/06/09
975
rockclimber в сообщении #1334652 писал(а):
Но вот вам факт, от которого вы точно упадете: во французском слова "любовь" (amour) и "орган" (в смысле музыкальный инструмент, orgue) - в единственном числе мужского рода, а во множественном - женского.

Словарь уточняет это так:
Цитата:
Aujourd’hui ce mot est masculin, mais au pluriel, il est souvent employé au féminin dans la langue littéraire.
Anciennement, amour était féminin au singulier comme au pluriel.

Цитата:
Se rencontre encore parfois au féminin singulier dans la langue littéraire recherchée.
...
ainsi que dans la chanson populaire
...
Se rencontre également parfois au masculin pluriel.

Так как я французского не знаю, перевёл гуглом. Если гугл не врёт, то говорится, что сейчас слово мужского рода, но во множественном числе в литературном языке (и в поп-песнях) часто употребляется в женском роде, так как изначально (в прошлом) это слово было женского рода и в единственном числе и во множественном. Но встречается также и употребление в мужском роде во множественном числе.

rockclimber в сообщении #1334715 писал(а):
Там по ссылке написано, что имеется в виду (возможность заменять слова местоимениями he/she). Другой вопрос, насколько широко это используется. Мне казалось, что не очень широко, но я обычно читаю что-то техническое на английском, там не пишут про войны, страх и любовь

Даже не знаю. Худ. лит-ры много не читал, подобного не встречал. Примеров не вижу, только для ship (что и так всем известно). Не могу серьёзно воспринимать такую информацию.

-- Вс авг 26, 2018 20:53:05 --

rockclimber в сообщении #1334715 писал(а):
Я написал почти всё, что было сказано в видео по этому поводу. В оригинале океан Соляриса женского рода, далее - некоторые (довольно скудные, на самом деле) догадки автора видео, о том, что вдруг это что-то означает. Конкретную минуту не помню, в начале где-то, кажется (между 10-й и 20-й минутой примерно, точнее не скажу).

14:27
Цитата:
Мне очень интересным показался факт, то, что в оригинале, в польском оригинале, как на польском языке и писал Станислав Лем, Солярис - женского рода.

Солярис - планета. Планета женского рода, да. Но не океан.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 21:41 
Аватара пользователя


15/04/15
1578
Калининград
Dragon27 в сообщении #1334716 писал(а):
Солярис - планета. Планета женского рода, да. Но не океан.

В первом кратком переводе В. Ковалевского в журнале "Знание- сила" №12 (1961г.) планета имеет женское имя:
Цитата:
В газетах, которые в то время были полны, к вящему интересу читателей и ужасу ученых, самыми невероятнейшими вымыслами по поводу «таинственной Соларис», появлялись и такие утверждения, что планетарный океан это своего рода... далекий потомок наших электрических угрей.
http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/z-s ... 48-50.html

А в более позднем полном переводе Д. Брускина Солярис - Он:
Цитата:
В газетах, которые, к удовольствию читателей и негодованию ученых, захлебывались тогда нелепейшими вымыслами на тему «тайны Соляриса», например, писали, что планетарный океан является... дальним родственником земных электрических угрей. http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/fan ... is/02.html


Интересно, конечно, найти и правильно перевести польский оригинал.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 22:12 


22/06/09
975
PETIKANTROP в сообщении #1334728 писал(а):
Интересно, конечно, найти и правильно перевести польский оригинал.

Да в оригинале-то планета женского рода, конечно. А океан мужского. Конкретно это предложение не нашёл (хотя нашёл окружающие его предложения, совпадающие по смыслу с русским переводом - ох уж эти переводчики), но вот парочка примеров, где чётко виден род:
Цитата:
Solaris miała według pierwotnych obliczeń zbliżyć się w ciągu pięciuset tysięcy lat na odległość połowy jednostki astronomicznej do swego czerwonego słońca, a po dalszym milionie - spaść w jego rozżarzoną otchłań.

В переводе с первой ссылки:
Цитата:
Согласно первоначальным расчетам благодаря изменению гравитационных полей она должна была в течение пятисот тысяч лет приблизиться к своему красному солнцу на расстояние, равное половине астрономической единицы, а спустя еще миллион лет — упасть на его раскаленную поверхность.

А вот "мыслящий океан"
Цитата:
Przez pewien czas popularny był (rozpowszechniany gorliwie przez prasę codzienną) pogląd, że myślący ocean, który opływa całą Solaris, jest gigantycznym mózgiem, przewyższającym naszą cywilizację o miliony lat rozwoju, że to jakiś "kosmiczny yoga", mędrzec, upostaciowana wszechwiedza, która dawno już pojęła płonność wszelkiego działania i dlatego zachowuje wobec nas kategoryczne milczenie

(тут тоже можно заметить, помимо мужского рода океана, по слову "całą", что Solaris имеет женский род.)
В переводе с первой ссылки:
Цитата:
Некоторое время весьма популярным был взгляд, усердно распространяемый ежедневной прессой, что мыслящий океан, который покрывает всю Соларис, — это гигантский мозг, превосходящий нашу цивилизацию на миллионы лет развития, что это какой-то космический мудрец, воплощенное всезнание, которое давно уже поняло тщетность поступков и поэтому сохраняет по отношению к нам категорическое молчание.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 22:59 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
Dragon27 в сообщении #1334716 писал(а):
Если гугл не врёт, то говорится, что сейчас слово мужского рода, но во множественном числе в литературном языке (и в поп-песнях) часто употребляется в женском роде, так как изначально (в прошлом) это слово было женского рода и в единственном числе и во множественном.
Ну так это по сути и означает именно то, что я сказал. Правда, тут нужно отметить пару вещей: во-первых, насколько я понял, последние пару-тройку десятков лет французский язык довольно сильно меняется (мне об этом говорили многие носители), и во-вторых, той преподавательнице, которая мне про это рассказала, около 65 лет, и, если сопоставить то, что она обычно говорит, с тем, что говорят носители языка помоложе, - она немного старомодна. Так что возможно (с учетом того, что вы нашли в гугле), тут имеет место какой-то переходный процесс, когда слово меняет род, и сейчас переход близок к завершению, а в годы молодости моей преподавательницы он был в самом разгаре.

 Профиль  
                  
 
 Re: Оказывается, нет!
Сообщение26.08.2018, 23:54 


22/06/09
975
Там ещё примеры приведены употребления в женском роде в единственном числе (в высоком "литературном" стиле).
Ну а так забавно, застрявшее устаревшее употребление множественного числа в женском роде.
Интересно, можно ли подобный пример найти в русском? У некоторых слов (например, "сын") бывает две парадигмы употребления множественного числа, одна из которых используется только в устаревшем "высоком", порой даже пафосном стиле (сыновья - сыны). А найдётся ли пример смены рода?

Во французском изменения произошли довольно сильные. Я из того, что читал, запомнил забавный смысловой переход (который, наверное, многие и так знают): глагол embrasser когда-то обозначал "обнимать", но сейчас используется практически только в смысле "целовать"; глагол baiser когда-то означал "целовать", а сейчас это уже неприличное слово, означающее занятие любовью. Стремительная перемена нравов? Или просто эвфемизмы, вышедшие из под контроля? Существительное baiser по-прежнему означает "поцелуй".

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 832 ]  На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 56  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group