2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 70  След.
 
 Re: Стихи
Сообщение23.07.2013, 16:17 


27/02/09
2791
Oleg Zubelevich в сообщении #748614 писал(а):
да, тоже слышна музыка. люблю такие стихи

там еще строчки рифмуются своеобразно... существует штук двадцать переводов на русский, ни одно не нравится:)

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение23.07.2013, 17:28 
Аватара пользователя


02/09/11
1247
Энск
Oleg Zubelevich в сообщении #748090 писал(а):
Председатель Совнаркома, Наркомпроса, Мининдела!
Эта местность мне знакома, как окраина Китая!
...
Сильнейшее!

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение23.07.2013, 18:12 


27/02/09
2791

(Оффтоп)

druggist в сообщении #748618 писал(а):
существует штук двадцать переводов на русский, ни одно не нравится:)

Помню, даже когда-то сам пытался перевести,осталась в памяти только последняя строфа ( поскольку это сильнейший офф-топ то, естественно все под катом):

Да, лес чудесен и манит,
Но у меня другой магнит.
И много миль еще пройти,
Так что не спи, так что .... :-)

Оригинал:

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение25.07.2013, 23:52 


10/02/11
6786
Теперь так мало греков в Ленинграде,
что мы сломали Греческую церковь,
дабы построить на свободном месте
концертный зал. В такой архитектуре
есть что-то безнадежное. А впрочем,
концертный зал на тыщу с лишним мест
не так уж безнадежен: это -- храм,
и храм искусства. Кто же виноват,
что мастерство вокальное дает
сбор больший, чем знамена веры?
Жаль только, что теперь издалека
мы будем видеть не нормальный купол,
а безобразно плоскую черту.
Но что до безобразия пропорций,
то человек зависит не от них,
а чаще от пропорций безобразья.

Прекрасно помню, как ее ломали.
Была весна, и я как раз тогда
ходил в одно татарское семейство,
неподалеку жившее. Смотрел
в окно и видел Греческую церковь.
Все началось с татарских разговоров;
а после в разговор вмешались звуки,
сливавшиеся с речью поначалу,
но вскоре -- заглушившие ее.
В церковный садик въехал экскаватор
с подвешенной к стреле чугунной гирей.
И стены стали тихо поддаваться.
Смешно не поддаваться, если ты
стена, а пред тобою -- разрушитель.

К тому же экскаватор мог считать
ее предметом неодушевленным
и, до известной степени, подобным
себе. А в неодушевленном мире
не принято давать друг другу сдачи.
Потом -- туда согнали самосвалы,
бульдозеры... И как-то в поздний час
сидел я на развалинах абсиды.
В провалах алтаря зияла ночь.
И я -- сквозь эти дыры в алтаре --
смотрел на убегавшие трамваи,
на вереницу тусклых фонарей.
И то, чего вообще не встретишь в церкви,
теперь я видел через призму церкви.

Когда-нибудь, когда не станет нас,
точнее -- после нас, на нашем месте
возникнет тоже что-нибудь такое,
чему любой, кто знал нас, ужаснется.
Но знавших нас не будет слишком много.
Вот так, по старой памяти, собаки
на прежнем месте задирают лапу.
Ограда снесена давным-давно,
но им, должно быть, грезится ограда.
Их грезы перечеркивают явь.
А может быть, земля хранит тот запах:
асфальту не осилить запах псины.
И что им этот безобразный дом!
Для них тут садик, говорят вам -- садик.
А то, что очевидно для людей,
собакам совершенно безразлично.
Вот это и зовут: "собачья верность".
И если довелось мне говорить
всерьез об эстафете поколений,
то верю только в эту эстафету.
Вернее, в тех, кто ощущает запах.

Так мало нынче в Ленинграде греков,
да и вообще -- вне Греции -- их мало.
По крайней мере, мало для того,
чтоб сохранить сооруженья веры.
А верить в то, что мы сооружаем,
от них никто не требует. Одно,
должно быть, дело нацию крестить,
а крест нести -- уже совсем другое.
У них одна обязанность была.
Они ее исполнить не сумели.
Непаханое поле заросло.
"Ты, сеятель, храни свою соху,
а мы решим, когда нам колоситься".
Они свою соху не сохранили.

Сегодня ночью я смотрю в окно
и думаю о том, куда зашли мы?
И от чего мы больше далеки:
от православья или эллинизма?
К чему близки мы? Что там, впереди?
Не ждет ли нас теперь другая эра?
И если так, то в чем наш общий долг?
И что должны мы принести ей в жертву?

-- Чт июл 25, 2013 23:53:36 --

В городке, из которого смерть расползалась по школьной карте,
мостовая блестит, как чешуя на карпе,
на столетнем каштане оплывают тугие свечи,
и чугунный лес скучает по пылкой речи.
Сквозь оконную марлю, выцветшую от стирки,
проступают ранки гвоздики и стрелки кирхи;
вдалеке дребезжит трамвай, как во время оно,
но никто не сходит больше у стадиона.
Настоящий конец войны -- это на тонкой спинке
венского стула платье одной блондинки,
да крылатый полет серебристой жужжащей пули,
уносящей жизни на Юг в июле.

-- Пт июл 26, 2013 00:00:40 --

сильное стихотворение, но перевода на русский кажется не существует
ну может если кто часом читает по польски ....(нарушаю правила форума)

Leopold Staff

Będziemy znowu mieszkać w swoim domu,
Będziemy stąpać po swych własnych schodach.
Nikt o tym jeszcze nie mówi nikomu,
Lecz wiatr już o tym szepcze po ogrodach.

Nie patrz na smutnych tych ruin zwaliska.
Nie płacz. Co prawda, łzy to rzecz niewieścia.
Widzisz: żyjemy, choć śmierć była bliska.
Wyjdźmy z tych pustych ulic na przedmieścia.

Mińmy bezludne tramwajów przystanki...
Nędzna kobieta u bramy wyłomu
Sprzedaje chude, blade obwarzanki...
Będziemy znowu mieszkać w swoim domu.

Wystawy puste i zamknięte sklepy.
Życie się skryło chyba w antypodach.
Z pudłem grzebyków stoi biedak ślepy...
Będziemy stąpać po swych własnych schodach.

Ty drżysz, od chłodu. Więc otul się szalem.
Bez nóg, bez ramion, w brunatnej opończy
Młodzi kalecy siedzą przed szpitalem.
Widzisz: już pole. Tu miasto się kończy.

Zwalone leżą dokoła parkany,
Dziecko się bawi gruzem na chodniku,
Kobieta pierze w podwórku łachmany
I kogut zapiał krzykliwie w kurniku.

Kot się pod murem przeciąga leniwo,
Na rogu człowiek rozmawia z człowiekiem...
Znowu w sklepiku zjawi się pieczywo
I znów zabrzęczą rano bańki z mlekiem.

Przejdą dni ciężkie klęski i rozgromu
I zapomnimy o ranach i szkodach...
Będziemy znowu mieszkać w swoim domu,
Będziemy stąpać po swych własnych schodach.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 00:16 
Заслуженный участник


09/05/13
8904
Я не терзаюсь, если ты далече,
И не теряю голову при встрече,
Но долго не встречая, замечаю -
Кого-то нет, о ком-то я скучаю,
И вновь томлюсь, и спрашиваю вновь я:
Звать это дружбой? или звать любовью?

Пока не повстречаемся мы, каюсь,
Твой образ я представить не пытаюсь,
Но чувствую, что неотлучной тенью
Всегда при мне он вопреки забвенью,
И мимо воли спрашиваю вновь я:
Звать это дружбой? или звать любовью?

Какие бы ни выпали лишенья,
Я от тебя не жаждал утешенья.
Но просто шел, куда вела дорога,
А доходил до твоего порога.
И спрашивал себя - под эту кровлю
Я дружбой приведен? или любовью?

За твой покой не жаль тепла и крова,
Пойду в огонь - была бы ты здорова,
И большего, признаться, не хочу я,
Чем жить, тебя покоя и врачуя,
И быть подобным миру и здоровью.
Звать это дружбой? или звать любовью?

Коснешься моих рук - и понемногу
Я забываю смуту и тревогу
И легким сном мне кажется кончина,
Но изнывает сердце беспричинно,
И сердцу вторя, спрашиваю с болью:
Я дружбой осенен? или любовью?

Когда строка ложилась за строкою,
Не вещий дух водил моей рукою,
Но для меня загадкой оставалось,
Откуда что бралось и рифмовалось,
И не отвечу, чуждый суесловью, -
Я дружбой вдохновлен? или любовью?

(Оффтоп)

Перевод, честно сознаюсь. На мой взгляд, самый удачный из имеющихся.


-- 26.07.2013, 02:19 --

Oleg Zubelevich

(Оффтоп)

Что-то мы сегодня в резонанс))) я ж не знала, что можно так безобразить, а то был бы оригинал. :D

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 00:26 


10/02/11
6786
да, перевод классный, вроде бы даже размер сохранен. или не сохранен, но как-то там хитро сделано, надо всмотреться

вот где-то я видел бесподобный перевод "Ворона" По, тоже с сохраненным размером

-- Пт июл 26, 2013 00:45:36 --

zask в сообщении #748518 писал(а):
АЗОВИТЕ 5-6 НАИБОЛЕЕ ВЫДАЮЩИХСЯ, НА ВАШ ВЗГЛЯД, СОВЕТСКИХ И РОССИЙСКИХ ПОЭТОВ ХХ ВЕКА?

1.С.Есенин 39
2.В.Маяковский 27
3.В.Высоцкий 26


Есенин, Высоцкий -- предсказуемо, остальное для меня непостижимо, случайная выборка какая-то

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 00:54 
Заслуженный участник


09/05/13
8904
Oleg Zubelevich в сообщении #749276 писал(а):
да, перевод классный, вроде бы даже размер сохранен. или не сохранен, но как-то там хитро сделано, надо всмотреться

Ну с размером там действительно хитро. По этой части перевод Звягинцевой ближе всего, имхо. Посмотрите, их тут несколько.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 03:15 
Заслуженный участник


09/05/13
8904
Oleg Zubelevich в сообщении #749272 писал(а):
сильное стихотворение, но перевода на русский кажется не существует
[...]
Leopold Staff

Będziemy znowu mieszkać w swoim domu,
Będziemy stąpać po swych własnych schodach.
[...]

Нашла перевод, Давида Самойлова.

ПЕРВАЯ ПРОГУЛКА

Жене


Мы будем жить в родимом доме снова.
Опять войдем хозяевами в двери,
Никто о том еще не молвил слова,
Одни сады весенние пропели.

Не озирай руины грустным взглядом.
Утри слезу. Давай пройдемся вместе.
Глянь: живы мы, хоть смерть стояла рядом.
Пойдем, как прежде, в ближнее предместье.

Кругом безлюдно, не идут трамваи...
Стоит худая женщина в проломе,
Убогие баранки продавая.
Мы будем снова жить в родимом доме.

Пустуют магазины и жилища,
Как будто сотню лет, по крайней мере,
Торгует гребешками старый нищий...
Опять войдем хозяевами в двери.

Укутай плечи — ветер сыроватый.
Сидят калеки около больницы,
Без рук, без ног, одетые в халаты.
А дальше поле, города граница.

Повалены разбитые заборы,
Вон женщина несет сушить лохмотья.
Ребенок копошится в куче сора.
Петух запел крикливо на заплоте.

Два человека встретились в проулке.
Кот щурится лениво под стеною.
Вновь будут в лавке продаваться булки,
Заплещет утром молоко парное.

Минуют дни, забудем о разгроме,
Залечим раны, возместим потери,
Мы будем снова жить в родимом доме,
Опять войдем хозяевами в двери.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 08:45 


10/02/11
6786
Раз Давид Самойлов, значит лучше сделать было невозможно. Но потеряно очень много имхо

-- Пт июл 26, 2013 08:57:55 --

а вообще спасибо!

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 12:07 
Заслуженный участник


09/05/13
8904
Oleg Zubelevich в сообщении #749300 писал(а):
Но потеряно очень много имхо

"Имхо" даже, кажется, тут лишнее.

(Оффтоп)

Гелескул хорошо переводит, но не всем нравится. Тем, что в некотором смысле, он пишет своё.
Но самойловский перевод - единственный, который мне удалось найти. А я очень долго искала.

Кстати, поскольку перевод меня не впечатлил, хотела отправить Вам в личку, на суд, такскзть. А и облом. Вы это зря, кмк, это очень неудобно.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение26.07.2013, 12:49 


19/05/10

3940
Россия
Цитата:
Главные поэты XX-го века
...
НАЗОВИТЕ 5-6 НАИБОЛЕЕ ВЫДАЮЩИХСЯ, НА ВАШ ВЗГЛЯД, СОВЕТСКИХ И РОССИЙСКИХ ПОЭТОВ ХХ ВЕКА?

1.С.Есенин 39
2.В.Маяковский 27
3.В.Высоцкий 26
4.А.Ахматова 23
5.М.Цветаева 19
6.А.Блок 18
...
Опрошенные женщины чаше, чем мужчины называли выдающихся поэтов ХХ века. Так среди женщин только 17% затруднилось дать ответ, тогда как среди мужчин - 23%. Женщины больше, чем мужчины называли поэтесс: А.Ахматову (27%), М.Цветаеву (23%), Б.Ахмадулину (14%), А.Барто (13%), а так же следующих поэтов мужчин: Р.Рождественского и Б.Окуджаву (по 17%), С.Маршака (16%), А.Вознесенского (9%), М.Танича (7%) и Н.Гумилёва (6%). Среди мужчин более популярны В.Маяковский (28%) и В.Высоцкий (27%)...

Я в поэзии не разбираюсь, зато в математике немножко.
Какое-то вранье
Есенин в общем 39, ни среди мужчин ни среди женщин не упомянут.
Маяковский - в общем 27, среди мужчин 28%, а среди женщин то где???

Своя математика у Левады - особая.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение01.08.2013, 01:09 
Заслуженный участник


11/05/08
32166
Ещё один маленький контрпример -- как не следует петь стихи:

http://video.yandex.ru/search?text=%D0%BE%D1%82%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%80%D0%BE%D1%89%D0%B0%20%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C&where=all&filmId=oZPeVf3FUXI
Барышня явно пела не приходя в сознание, хоть каноническую мелодию вроде и выдерживала. Однако в сознание при этом точно не приходила.

-- Чт авг 01, 2013 02:17:40 --

Да, для сравнения. Если хочется того же, но без истерик, то см. примерно тут:

http://video.mail.ru/mail/945ga/1174/1295.html

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение01.08.2013, 07:40 


27/02/09
2791
ewert в сообщении #750875 писал(а):
Барышня явно пела не приходя в сознание,

Да, исполнение ни о чем. У Есенина, кстати, "ни о ком".

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение01.08.2013, 13:33 


02/11/08
1187
А современных что-то мало вспоминают в этой теме... Вот интересный дяденька - например

18 июля 2013
Цитата:
на юбилей евтушенко

бог испил навальной чаши.
над манделой – дева-мать.
найден мертвым бхаттачарджи.
сноуден начал всех сливать.

телефон лишился кнопок.
мир фантазии – окна.
и стихов не будет новых
никогда.


или

Вера Полозкова-
продавец рифмованной шаурмы.

 Профиль  
                  
 
 Re: Стихи
Сообщение01.08.2013, 17:17 


27/02/09
2791
Yu_K в сообщении #750973 писал(а):
А современных что-то мало вспоминают в этой теме...

Всеволод Емелин

ТОЧКА БИФУРКАЦИИ

А ведь выкинут, сволочи, выкинут!..
Вот и Слиска уже с Матвиенко…
Привезли Ильина с Деникиным,
Ильича же — под зад коленкой.

Сколько лет лежал в формалине,
Никого-то пальцем не трогал.
На асфальт среди скрещенных линий
Его выкинут на дорогу.

Неужели и вправду, товарищи,
По приказу буржуйской власти
Сволокут на Волчье кладбище
Все его составные части?

Сволокут под пьяные крики,
Под церковное сладкое пение.
Нате вам Ильина с Деникиным,
А за это — отдайте Ленина!

Нет, не в курсе мое поколение,
Чего там написал Ильин,
Но все помнят работу Ленина
"Как нам реорганизовать РАБКРИН".

Кто ж на бой ради жизни достойной
Призовет нас с броневика?
Кто простому солдатику в Смольном
Объяснит, где достать кипятка?

Ведь ни Матвиенко, ни Слиска
Написать не сумеют ни в жизнь
Ничего похожего близко
На "Материализм и эмпириокритицизм".

Тело, правившее историей,
Станет пищей червей и тления,
И настанет на нашем просторе
Сразу полное примирение.

Стоит Ленина вслед за Сталиным
Взять и вычистить из мавзолея —
Придет русское национальное
К нам единство, в икре и елее.

Что ж, с почином вас всех великим!
Только с кем теперь примиряться нам?
Лозунг "Все на борьбу с Деникиным!"
Актуален, как в девятнадцатом.

А не точка ли здесь бифуркации
(Термин из теории хаоса)?
Вдруг пойдут такие реакции…
Мало, блин, никому не покажется!

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1037 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 70  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group