Чтобы быть равными, множества должны содержать одни и те же элементы. Но сколько у нас в этом случае множеств два или одно? Френкель знал, что рано или поздно этот вопрос будет задан. Он рассмотрел в книге "Set Theory and Logic" множество
и множество
всех степеней алгебраических уравнений разрешимых в радикалах. Очевидно, что
. Но также справедлива фраза "в восемнадцатом веке было неизвестно, что множество
равно множеству
". А заменив в этой фразе букву
D на букву
F, получаем абсурд (absurdity). Или, может быть, различные имена одного и того же множества?
Вот какой я могу подвести итог. Вы говорили, что подставив в высказывание "в восемнадцатом веке было неизвестно, что множество D равно множеству F" (которое истинно) F вместо D, то получим абсурд. Я Вам говорю, что проблема в самом предикате, а не в определении равенства множеств. Почему? Потому что точно такую же ситуацию мы можем получить и не для множеств (например, "я не знаю, кто этот человек в маске"). А из этого следует, что проблема не зависит от определения равенства множеств.
cognize! Я исправил в Вашей цитате “E” на “F”. Теперь по сути. В восемнадцатом веке было известно, что существуют степени алгебраических уравнений разрешимых в радикалах. Отсчет велся от первой степени (уравнение первой степени разрешимо в радикалах). А какие были варианты? С моей точки зрения вариант был один: было известно, что существует подмножество натурального ряда такое, что каждый элемент этого подмножества степень алгебраического уравнения разрешимого в радикалах. Назовем это подмножество именем
. Но это только одно из его имен. В последствии выяснилось, что это подмножество имеет и другое имя
Т. е. проблема крутится вокруг того, что же все-таки равенство такое? Нужно заметить, что равенство чисто математическое понятие в окружающем нас мире никакого равенства нет. В окружающем нас мире есть эквивалентность или ... один и тот же предмет. Например, верните мне ту книгу, которую я Вам дал. Имеется в виду, что эквивалент (с той или иной мерой точности книга того же автора того же названия или даже другой экземпляр того же тиража) меня не устроит. Если бы речь шла просто о словоупотреблении, то проблем бы не было (хотите говорить «два равных множества» вместо «одно и то же множество» беда не большая, говорим же мы «свобода выбора» и «аксиома выбора»), но мы говорим о сути -- два равных или одно, но с многими именами. Во втором издании книги "Основания теории множеств", вышедшем в 1973 году, уже после смерти Френкеля, появился ещё один автор Азриэль Леви, и именно он переписал параграф о равенстве (страница 22 второго издания). В основу было положено функциональное исчисление первого порядка с равенством. Но в исчислении первого порядка с равенством речь как раз и идет о именах. Там (страница 25) кроме трех свойств как эквивалентности, так и равенства (рефлексивность, симметричность и транзитивность) добавлено ещё одно специально для равенства: подстановка. “For every statement
if
holds and
then
also holds.” Перевод: «Для каждого предложения
если выполняется
и
, то
также выполняется для
» Тут уже деваться некуда. Действительно, если бы
и
были различны, то нашелся бы различающий их предикат.