2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение17.10.2019, 23:45 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
Это синонимы.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:04 


27/08/16
10449
Ktina в сообщении #1421341 писал(а):
А с другой, неожиданно приятно, здесь оказалось немало носителей украинского языка.
Носитель - это человек, который говорил на языке в быту в детстве. Я, например, в семье говорил на русском, так что, я не носитель.

Ktina в сообщении #1421341 писал(а):
Какой перевод более верен: и вот или как вдруг? Если как вдруг, то в чём отличие от раптом?
Такие разговорные словосочетания однозначно сложно переводить, даже, на близкий язык. Нужно учитывать тонкости контекста, в котором они употреблены. "Раптом" - это наречие, переводится как "вдруг", "внезапно". "Ось" переводится как "вот", словосочетание "аж ось" скорее нужно переводить как "и вот", "так вот", "наконец", "когда" и так далее, но без такого сильного эффекта неожиданности, как "раптом".

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:11 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
realeugene в сообщении #1421344 писал(а):
"Ось" переводится как "вот", словосочетание "аж ось" скорее нужно переводить как "и вот", "так вот", "наконец", "когда" и так далее, но без такого сильного эффекта неожиданности, как "раптом".
Вообще-то, нет. "Аж ось" это устойтивое словосочитание, которое, раптом, означает "раптом".

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:13 


27/08/16
10449
Утундрий в сообщении #1421347 писал(а):
Вообще-то, нет. "Аж ось" это устойтивое словосочитание, которое, раптом, означает "раптом".

"Аж ось раптом землетрус стряснув в’язницю, звільнив усіх від кайданів і порозчиняв двері."

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:16 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
Цитата:
Аж ось - усталене словосполучення.
1. коли раптом. Аж ось, двері розчини­лися — і вскочила Галя в хату Панас Мирний

Раптом - присл. Враз, відразу, зненацька; несподівано, непередбачено. Раптом вихор налетів (Леся Українка); Розв’язка наступила раптом (М.Чабанівський).
Как говорится, найдите 10 отличий.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:20 


27/08/16
10449
Утундрий в сообщении #1421349 писал(а):
Как говорится, найдите 10 отличий.

Там по моей ссылке примеры применения "аж ось" в различных литературных текстах, атрибутированных переводом предложений на русский. Откройте через поиск "раптом" для сравнения.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:22 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
realeugene в сообщении #1421351 писал(а):
Там по моей ссылке примеры

Цитата:
Оригинал: Аж ось настало 11 вересня 2001 року.
Перевод: Однажды эти замки обрушились.
Спасибо, познавательно.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:23 


27/08/16
10449
Утундрий в сообщении #1421353 писал(а):
Спасибо, познавательно.
А вы не читайте перевод. :mrgreen:
"Раптом настало 11 вересня 2001 року" - ну нельзя так сказать же.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:29 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
realeugene в сообщении #1421354 писал(а):
"Раптом настало 11 вересня 2001 року" - ну нельзя так сказать же.
Зато "11 вересня 2001 року настало раптово" - можно.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение18.10.2019, 00:39 


27/08/16
10449
Утундрий в сообщении #1421355 писал(а):
Зато "11 вересня 2001 року настало раптово" - можно.
Только так перевели на украинский фразу "One day, some towers fell."
В транскрипте видео https://www.english-video.net/v/uk/1293 время 10:33
Перевод, возможно, машинный.
Впрочем, не думаю: перевод поэтический и, скорее всего, выполнен человеком.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение26.10.2019, 23:53 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
И снова, не считая необходимым открывать новою тему для одного-единственного вопроса,...

Добрая Викочка писал(а):
Ме́тод Шту́рма використовується для відокремлення дійсних коренів многочленів, тобто знаходження інтервалів, що містять рівно по одному кореню. Надалі отримана інформація про розміщення коренів може бути використана для їх знаходження чисельними методами.


Пожалуйста, не кидайте в меня тапками!
Есть какая-то связь между словами відокремлення и Кремль?

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение27.10.2019, 23:57 
Заслуженный участник


18/01/15
3237
Википедия говорит, что происхождение слова "кремль" неясно, и одно из возможных значений связано с "ограждением" или "отделением". Т.е. как и с корнями многочлена.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение27.10.2019, 23:58 


27/08/16
10449
Ktina в сообщении #1422570 писал(а):
Есть какая-то связь между словами відокремлення и Кремль?
Какая глубокая идея. :mrgreen: Отглагольное существительное "відокремлення" происходит от прилагательного "окремий", т. е. отдельный.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение28.10.2019, 01:26 
Аватара пользователя


01/12/11

8634
realeugene в сообщении #1422705 писал(а):
Ktina в сообщении #1422570 писал(а):
Есть какая-то связь между словами відокремлення и Кремль?
Какая глубокая идея. :mrgreen: Отглагольное существительное "відокремлення" происходит от прилагательного "окремий", т. е. отдельный.

Возможно, и слово Кремль оттуда же. Типа, особняк.

-- 28.10.2019, 01:28 --

То есть, обособленный, отделённый.

 Профиль  
                  
 
 Re: Самоучитель украинского языка, какой посоветуете?
Сообщение28.10.2019, 13:51 
Экс-модератор
Аватара пользователя


23/12/05
12064
Если бы я был филологом, то наверное сказал бы что подобные гадания о родственности слов - лженаука.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 79 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Модераторы: Модераторы, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group