Или "наблюдатель" у Вас не то же самое, что "ИСО"? ...
В общем, это всегда так ...
Что "это"? Что то же самое или что не то же самое?
... а что?
То, что сначала употребляется выражение "третий наблюдатель", (чем подразумевается, что имеются первые два наблюдателя). А потом говорится:
Нету там у меня двух исходных ИСО. Есть ... часы третьего наблюдателя
Фраза: событие А произошло в момент времени t=2 по часам “изгои” абсолютна, ни от чего и ни от кого (всяких там наблюдателей, систем отсчёта) не зависит.
Фраза "событие А произошло в момент времени t=2 по
каким-то часам" обычно (насколько я могу судить, обычно) означает, что временная координата этого события равна двум в СО, которой принадлежат данные часы. А то, что Вы хотели (насколько я понимаю) сказать, по-моему, можно и нужно выразить другой фразой, например: "обозначим буквой А событие, состоящее в том, что часы-"изгои" указали на второе деление своей шкалы". Не "t=2 по часам", а "часы показали 2". Потому что употребление буквочки t обычно понимается как обозначение КООРДИНАТЫ, а слова "по часам" обычно означают "по часам некоторой СО".
Сразу Вы не объяснили явно, что речь шла о "часах-изгоях". Вместо этого Вы заговорили о
третьем наблюдателе. И нарисовали рисунок,
относящийся к ИСО этого "наблюдателя". Это дало основания понимать Вас так, будто речь шла о
третьей ИСО.
Наконец, Ваше замечание о "синхронности двух часов с точки зрения третьего наблюдателя", хотя и было вынесено в офтопик, появилось в дискуссии, в которой обсуждается замедление времени
одной ИСО относительно другой ИСО, появилось в тот момент, когда в ней рассматривалась синхронность двух часов, которые являются часами этих двух ИСО, а не "часами-изгоями", обсуждалась
синхронность этих часов именно с точки зрения двух рассматриваемых ИСО, а не третьго "наблюдателя". Поэтому я и отреагировал на Ваше замечание. Думаю, что не напрасно, потому что, боюсь, Ваша терминология могла ввести в заблуждение не одного меня. И надеюсь, что теперь всем все ясно.