Поэтому включать в чужой текст своё sic! смысла не имеет и может вводить в заблуждение.
Часто
sic! используется, чтобы показать, что необычная орфография оригинала сохранена, чтобы читатель знал, что это не ошибка цитирующего (и — если цитирующий делает так всегда — что в цитатах без
sic! все потенциальные ошибки не авторские).
А, вот
eugensk уже указал и на такое использование. Надо подчеркнуть, что я видел именно нейтральное употребление, т. е. отметка «тут так правда было написано, но автора я не ругаю, это просто чтобы вы знали». Впрочем, то было на вики, где такая отметка вдвойне полезна, чтобы попусту не пытались это место редактировать вперёд и назад.
-- Чт мар 05, 2020 20:24:53 --Но в традиционном книгописании оно (при отклонениях орфографии) вроде использовалось ровно с той же целью, кстати — чтобы редактор не правил что не надо.
-- Чт мар 05, 2020 20:27:00 --А вот что делать, если в цитате уже есть
<…>? Тут дотошный автор может подумать об эскейпировании и ввести целую башню замен типа
<<…>> для исходного
<…>,
<<<…>>> для исходного
<<…>> и т. д..