Продолжу самозащиту:
(Spoiler alert)
Подсказка предпоследняя + 3 гласит, что кодпойнты заголовка текста — это
11030 BRAHMI LETTER SHA
1103A BRAHMI VOWEL SIGN I
11028 BRAHMI LETTER PHA
1103E BRAHMI VOWEL SIGN VOCALIC R
0020 SPACE
11026 BRAHMI LETTER NA
0020 SPACE
11029 BRAHMI LETTER BA
11046 BRAHMI VIRAMA
1102D BRAHMI LETTER RA
11038 BRAHMI VOWEL SIGN AA
11033 BRAHMI LETTER HA
11046 BRAHMI VIRAMA
1102B BRAHMI LETTER MA
1103B BRAHMI VOWEL SIGN II
Дальше гуглим, что такое virama (на деле virāma, но кодпойнты называются только подмножеством символов ASCII) и видим, что, скорее всего, условно говоря, перед нами (ладно, слоговое
ṛ я вставил для понтов, и долготы в
brāhmī — как претензию на написание названия системы письменности в оригинальной орфографии; дальше такое не встречается и всё более-менее последовательно кодируется)
Sh I Ph (A) R? _ N A _ B R Aa H M Ii
где нотация специально сделана такой, которую можно придумать, не разбираясь в том, почему там
AA,
II и
VOCALIC R. Если угадано верно, что
VOCALIC R — гласный модификатор, то
(A) удаляется. Если нет, то «шифар» вполне понятно всё равно.
Дальше всё ещё проще (правда, надо было написать
shīphṛ вместо
shiphṛ — дальше я везде использую
ī для обозначения
и и
i для
ь). Пунктуация тоже вполне распознаётся как таковая: в той штуке для перечисления кодпойнтов легко посмотреть свойства выбранного из списка символа, а если ей не пользоваться, то для
danda и
double danda статья из английской Википедии — на первой странице результатов поиска, а
punctuation lotus вообще за себя говорит.
-- Пн ноя 14, 2016 00:05:25 --Даже тут можно кое-что увидеть
Ну, это замечательно, но как видно в спойлере выше, у меня всё более механически получается, на мой взгляд.
-- Пн ноя 14, 2016 00:08:20 --Я могу увидеть только некоторое сходство начального отрезка
Sǐ bù liú
с
шифр, но не понятно, почему b-, когда есть слоги на f-.