Русский язык развивается преимущественно путем заимствования и переосмысления слов.
Наблюдается и тенденция к замещению существующих в языке слов заимствованными. Так, товаровед уступает место мерчендайзеру, творчество - креативности. По правде сказать, не вижу особого смысла в таких заимствованиях, которые вроде ни особой благозвучностью, ни краткостью не превосходят имеющуюся лексику.
Как тут не вспомнить бессмертное "Творцы нам тут ... не нужны. Криэйтером, Вава, криэйтером."
Я бы сказал, что заимствований слишком много, чтобы судить однозначно. Это частично проявление карго-культа, частично - желание пустить пыль в глаза (особенно
консалтеры ой, простите, конечно же консультанты, этим грешат, а уж ИТ-консультантов мне и самому порой хочется на столбах развешать - и это при моей терпимости к заимствованиям), частично - необходимость (пока придумаешь хорошее простое слово, которым можно назвать принтер, сканер и ксерокс, сами эти устройства уже морально устареют).