2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57 ... 87  След.
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.09.2016, 00:16 
Аватара пользователя
svv в сообщении #1153745 писал(а):
... существуют вещи, превосходящие бесконечность. ...

Хотелось бы хоть одним глазком взглянуть по крайней мере на одну такую вещь.
С другой стороны, :
Ханан Слиман-Кьнаане писал(а):
Ты любишь большие числа, только вот числа - это не более чем числа.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.09.2016, 00:27 
Аватара пользователя
Ktina в сообщении #1153750 писал(а):
Хотелось бы хоть одним глазком взглянуть по крайней мере на одну такую вещь.
Если это случится, это будет последнее, что Вы увидите. (Люблю пугать. И да, в настоящий момент я лежу на диване и считаю себя философом.)

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.09.2016, 00:32 
Лавкрафт… (притом я его не читал). Вообще, глазком на одну такую вещь взглянуть нельзя по двум причинам:
(1) в нашу голову влезают даже не все конечные вещи;
(1.1) вообще, глаз воспринимает только подпромежуток оптического спектра;
(2) это в любом случае математические понятия. Если даже какая-то математическая теория прямо отображает действительность, мы не сможем за конечное количество опытов это установить.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение23.09.2016, 00:48 
Аватара пользователя
svv в сообщении #1153755 писал(а):
Если это случится, это будет последнее, что Вы увидите.
... потому что в следующий момент это будете уже не Вы — это будет эта вещь, глядящая в себя.
Передумать ещё не поздно. Вы нужны на форуме в конечной ипостаси.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение24.09.2016, 01:15 
Аватара пользователя

(The Thing That Should Not Be)

The Thing That Should Not Be, live. (Ну, там ещё всякого понамешано, извините; тематическая песня начинается с конца десятой минуты.)

 
 
 
 Какое слово точнее подходит для темы научной работы?
Сообщение02.11.2016, 23:50 
Не могу решить какое слово лучше использовать в названии темы работы по прикладной математике. Область исследования -- многоразмерные или большие системы.
На выбор есть:
big system
large-scale system
huge-scale system
Все вроде бы синонимы!
Подскажите, пожалуйста, что может быть лучше?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.11.2016, 01:59 
Это?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.11.2016, 02:17 
Otta в сообщении #1165601 писал(а):

Ну не совсем. Точнее не знаю, подходит это или нет.
Задача состоит в исследовании систем, которые имеют много входных и выходных параметров (переменных). Под системой понимается -- математическая модель технического устройства (черный ящик). Причем исследуются параметры не одного устройства, а множества (конечного) -- несколько миллионов, десятков миллионов устройств.
Вот думаю, как наиболее удачно отразить этот аспект в названии. Думаю, что можно использовать такие слова:
Multidimensional, Big, Large-scale или Huge-scale.
Но сомневаюсь, какое именно?

Думаю, что так как это работа по прикладной математике, то может быть больше подходит или Multidimensional или Large-scale, так как Big -- это что-то больше из области технических наук.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.11.2016, 02:48 
timber
timber в сообщении #1165606 писал(а):
Думаю, что так как это работа по прикладной математике, то может быть больше подходит или Multidimensional или Large-scale, так как Big -- это что-то больше из области технических наук.

Термины, которые Вы используете в описании, куда больше годятся для технической задачи, чем для математической, поэтому не знаю, чем Вам Big не угодило. Тем более, остальные термины (Large Scale Systems, в основном) именно в математике прочно заняты и использовать их по своему разумению было бы безобразием.

Но это лирика, на самом деле. Суть же в том, что пока Вы не сможете достаточно четко и внятно поставить задачу на русском языке в математических терминах, говорить о переводе, на мой взгляд, преждевременно. Так, как Вы проблему описываете, у Вас, скорее, система с управлением, чем что-то еще. Но было бы желательно, чтобы Вы это еще тридцать раз проверили.

Впрочем, возможно, кто-то и по такому описанию сможет угадать, чего же Вам хотелось.

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.11.2016, 09:32 
Otta, да! Почему-то я также и подумал. Вы все верно говорите. Пока что мне еще очень сложно представить сам объект исследования. Более полная информация о задаче появится через некоторое время. Беспокоюсь, что может быть преждевременное наименование темы будет как-то некорректно, несерьезно звучать потом. Но общее, достаточно широкое наименование требуют выбрать уже сейчас. А потом название можно будет уточнить.
Поэтому думаю о таких вариантах:
1. Mathematical modeling of large-scale systems in ...
2. Mathematical modeling of multidimensional systems in ...
3. Mathematical modeling of big systems in ...
4. Mathematical modeling of huge-scale systems in ...

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение03.11.2016, 11:48 
Mathematical modeling of huge-scale multidimensional complex systems in ...

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение04.11.2016, 10:56 
dsge в сообщении #1165650 писал(а):
Mathematical modeling of huge-scale multidimensional complex systems in


Почему?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение04.11.2016, 11:57 
timber в сообщении #1165626 писал(а):
достаточно широкое наименование требуют выбрать уже сейчас

Шире всех предложенных.
Сomplex - здесь это сложный, а не комплексный. Для полноты картины ещё можно добавить прилагательное nonlinear (или linear).

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение04.11.2016, 13:23 
Получается какое-то сверхсложное предложение. Много прилагательных! Не думаю, что это хорошо подходит для наименования.
huge-scale multidimensional complex systems -- крупномасштабные многоразмерные сложные системы
Может быть есть одно слово, которое объединяет в себе все три?

 
 
 
 Re: Помогите с английским переводом терминов
Сообщение04.11.2016, 13:31 
Formidable! :-)

 
 
 [ Сообщений: 1302 ]  На страницу Пред.  1 ... 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57 ... 87  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group