2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1, 2, 3
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение06.10.2009, 22:14 
Аватара пользователя
ApxeoMeTp в сообщении #249606 писал(а):
А вы каким словарём пользуетесь - тем, что в И-нете?



Да, в и-нете. Их много здесь, например, Подольского. Вроде он самый лучший. Так у него дюна - דיוּנָה ; חוֹלִית. Думаю это новое в иврите слово, поэтому вряд-ли можно делать выводы.

-- Вт окт 06, 2009 23:25:30 --

Что же касается связи слов НАЧАЛО и ПЕСОК – для меня тоже открытие. Песочные часы в Европе известны лишь в 13 веке ( Сам видел в Брит. музее). Когда появились первые песочные часы и где - неизвестно. Говорят в Азии тысяча лет до н.э. , другие говорят в Древней Греции.
Что ж получается? Часы «изобрели» из слова? Вот уж действительно вначале было слово...

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение06.10.2009, 23:09 
Что вы скажете насчет того, что Бог - Творец - это Она. И не просто Она, а самая Прекрасная и Красивая. И что женщина - это образ Бога.

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение06.10.2009, 23:25 
В еврействе много Имён Единого Бога.
Так вот, одно из Имён - "Йа = Я" пишется как в мужском - יי /Йа, так и в женском - יה /Йа - роде.

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение07.10.2009, 21:34 
ApxeoMeTp в сообщении #249635 писал(а):
В еврействе много Имён Единого Бога.

Между прочим, еврейств -- тоже безумно много. Во всяком случае, древнееврейств. И разобрать, кто из древнеевреев под своими букафками чего в точности понимал -- на сегодня решительно невозможно. За безнадёжно утраченой фонетикой.

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение07.10.2009, 22:23 
Аватара пользователя
ewert в сообщении #249931 писал(а):
Между прочим, еврейств -- тоже безумно много.

А чего ветка так странно называется "о мертвой царевне и семи" - о семитах, что ли?

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение08.10.2009, 09:59 
ewert в сообщении #249931 писал(а):
ApxeoMeTp в сообщении #249635 писал(а):
В еврействе много Имён Единого Бога.

Между прочим, еврейств -- тоже безумно много. Во всяком случае, древнееврейств. И разобрать, кто из древнеевреев под своими букафками чего в точности понимал -- на сегодня решительно невозможно. За безнадёжно утраченой фонетикой.

Вроде заслужОнный участник.... Вроде бы на "Научном форуме".... а таки буКафки пищюте... Вот фонетику-то и утратили :lol:

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение08.10.2009, 19:30 
Аватара пользователя
ewert в сообщении #249931 писал(а):
Между прочим, еврейств -- тоже безумно много. Во всяком случае, древнееврейств.


Например? Назовите хоть несколько, плиз.

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение08.10.2009, 19:35 
Ну там Каин, Авель, Сим, Хам и ещё кто-то...

А вообще-то док-во -- это сама Библия. Там чёрт-те сколько источников намешано, даже и не пытающихся согласоваться друг с другом.

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение08.10.2009, 22:20 
Аватара пользователя
ewert в сообщении #250119 писал(а):
Ну там Каин, Авель, Сим, Хам и ещё кто-то...



Вы хорошо владеете вопросом. :D

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение09.10.2009, 20:38 
geomath в сообщении #249952 писал(а):
ewert в сообщении #249931 писал(а):
Между прочим, еврейств -- тоже безумно много.

А чего ветка так странно называется "о мертвой царевне и семи" - о семитах, что ли?

Свет мой, зеркальце, скажи…
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
"Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?"
И ей зеркальце в ответ:
"Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее".
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищелкивать перстами,
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
(А.С. Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» - http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p3.txt)

Неожиданный взгляд на «зеркальце» у Аллы Бур. По её мнению, ЗЕРКАЛЬЦЕ – это ни кто иной, как самый близкий друг царицы. И эта подсознательная аллюзия совершенно оправданна:
{По-английски «зеркало» - «mirror» - מרע אור /маръаор = «зеркало + свет». }
Слово מרע можно прочесть, как /мирэа – «Дорогой, любимый», так как רע /рэа – «Друг, ближний»/
Значит, מרע אור / маръа ор – это не только зеркало, но и друг и даже (по уверению Аллы Бур) – её «тайный любовник».


Тоже про зеркала. Интересно, можно ли через этот текст приписать сказке какие-нибудь хитрые смыслы .

Зеркало-----רקע\-\רצה\ --------- ЗеРЦАло
Меркурием называли ртуть, которую применяли в изготовлении ЗЕРКАЛ.
Ртуть, её пары очень ядовиты и мастера редко доживали до 30 лет. Что губило мастеров-зеРКальщиков – никто не знал, слово нечто, чего нет – дух МеРКурия – убивало людей.
Ответ даёт сочетание букв «РК» - ריק /рек – «пустота». Может быть этим словом называли зазеРКалье – мир, которого нет. Недаром Гермес-Меркурий принимает активное участие в мифе о том, как герой Персей убил Медузу Горгону, которая превращала людей в камень, если они смотрели на неё прямо. Гермес – Меркурий посоветовал Персею смотреть на Горгону в зеРКало
{זה רקע לו /зе рка ло = «это тонкое, расплющенное ему»} его щита.

ЗеРЦАло
1. זה רצה לו/зе ръца ло – «это хотелось ему». «Это говорило ему»
2. זה רצה לוח/зе ръца луах – «это хотел таблица (судьбы)». Слово /לוח/луах – доска, таблица – в мужском роде.
Связь ЗЕРКАЛА с гаданием. Зеркало – это как бы окно в иной «потусторонний» мир (другая сторона – у зеркала).
1. זה רץ עלה לו /зе рац ала ло = « это + связной (гонец) + вверх + Ему»
2. זה רצא עלה לו /зе рца ала ло = זה רצא עלו /зе рц ало = «это + бегает туда и сюда (мечется) + вверх + ему». Т.е. при помощи зеркала стремились заглянуть «на небеса, в потусторонний мир»/
«Да будет молитва твоя окном в Небо» (Бааль Шем Тов – основоположник хасидизма)
Немецкое слово Зеркало - «ШпиГель» - от
שפוי גלה /шапуи Гала (гила) – «Гладкий + 1. раскрывать, 2. извещать; (открывать, обнажать)»
Или
שפוי גלגל /шпуи гильгель = « гладкий + 1. катить, вертеть 2. заниматься чем-либо 3. причинять»
Прямо таки «катись, катись яблочко наливное по зеркальцу, покажи дальние страны»

Имя «УленШпигель» означает «Ваше зеркало»


Ещё одно значение уже не «зеркала», а «ЗЕРКАЛЬЦА», которое прекрасно знал А.С. Пушкин, когда писал строки:
«Свет мой, зеркальце, скажи
Да всю правду доложи»
А зеркало отвечает красавице:
Ты на свете всех белее
Всех румяней и белее
Т.е. Зеркало льстит, угождает красавице. Вот почему молодые красавицы так любят смотреть на своё изображение в ЗЕ РЦА ЛЬ ЦЕ:
1. זה רצה ליצא /зе Рица леИце = «это + угождает (задабривает, умилостивляет, уговаривает) + исходить»


"Я - Фея холодной воды из-под крана..."
Не хочу быть отражением в Зеркале Потерянного Времени. (Алла Бур - http://www.proza.ru/avtor/david2002 )

 
 
 
 Re: Коментарий к сказке А.С.Пушкина о мертвой царевне и семи
Сообщение09.10.2009, 22:20 
Аватара пользователя
Перечитал сказку целиком. Складно написано. Зеркальце, пожалуй, самый интересный персонаж. :)
Но лучше бы ссылаться не на громоздкий, зависающий файл из lib.ru, а на первоисточник rvb.ru. :(

 
 
 [ Сообщений: 41 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group