Да, видимо, это не более чем общеграмматическое правило немецкого языка. А в английском такое разделение проводилось
Цитата:
In the Introduction to his book Satan: A Biography, Henry Ansgar Kelly discusses various considerations and meanings that he has encountered in using terms such as devil and Satan, etc. While not offering a general definition, he describes that in his book "whenever diabolos is used as the proper name of Satan", he signals it by using "small caps".
The Oxford English Dictionary has a variety of definitions for the meaning of "devil", supported by a range of citations: "Devil" may refer to Satan, the supreme spirit of evil, or one of Satan's emissaries or demons that populate Hell, or to one of the spirits that possess a demonic person; "devil" may refer to one of the "malignant deities" feared and worshiped by "heathen people", a demon, a malignant being of superhuman powers; figuratively "devil" may be applied to a wicked person, or playfully to a rogue or rascal, or in empathy often accompanied by the word "poor" to a person—"poor devil"
Так что герои французских сказок побеждали простых бесов, не удостаиваясь персонального внимания Князя Мира Сего.