2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1 ... 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 ... 97  След.
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение20.09.2013, 08:35 
Март (месяц) - Марта (имя). Май (и месяц, и имя, если не ошибаюсь) - Майя (имя, хоть и немного отличное по написанию).

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение20.09.2013, 09:09 
Vladimir-80 в сообщении #765640 писал(а):
Март (месяц) - Марта (имя). Май (и месяц, и имя, если не ошибаюсь) - Майя (имя, хоть и немного отличное по написанию).
Тоже самое вспомнил, опередили.
А при наличии фантазии можно услышать "и Юля" и тоже перепутать с названием месяца... :roll:
Например: "Я приеду пятого, и Юля тоже приедет..."

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение20.09.2013, 09:22 
Аватара пользователя
Ну вы даёте. Марта и Юля :evil: Услышат Марс и Юлий Цезарь и... Вот тут можно уже фантазию включать :-) .

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение20.09.2013, 10:02 
Марсу и Юлию Цезарю я бы посоветовал выучить олбанский русский язык сначала. Потому что в русском языке "март" проще спутать с "Мартой", чем с "Марсом".
А если они такие обидчивые, то, как говорят у нас же в России, - "на обиженных воду возят" :twisted:

P. S. А откуда это выражение пошло, кстати?

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение20.09.2013, 10:12 
Аватара пользователя
Ага, Марта очень русское имя. Фрау Марта и мисс Джулия прогуливались по тихой рязанской улочке.

Про подвоз воды к котлам попы придумали. Классификация аццких наказаний за грехи.

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение23.09.2013, 16:10 
Сейчас вовсю осуществляется "вангелизация" населения РФ (сериал плюс бешенная реклама). А если разобраться, что за имя Ванга? Очевидно, родственное польскому Ванда. Раскручивая далее ассоциативную цепь, можно усмотреть происхождение этого имени от вандалов: дочь вандала, жена вандала, вобщем, женщина из племени вандалов. Так что, характеристика происходящего более естественно звучала бы как "вандализация" населения РФ.

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение23.09.2013, 16:54 
Аватара пользователя
Да нет, идёт ваенгелизация. "Снова курю одна..."

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 02:01 
Аватара пользователя
Тогда уж, может быть, евангелизация? Версия не хуже двух предыдущих ;-)

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 08:56 
Aritaborian в сообщении #767173 писал(а):
Тогда уж, может быть, евангелизация?

Ну, не знаю, по-моему, Малахов и Ургант больше на бесенят смахивают;)

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 10:33 
druggist в сообщении #766969 писал(а):
А если разобраться, что за имя Ванга? Очевидно, родственное польскому Ванда. Раскручивая далее ассоциативную цепь, можно усмотреть происхождение этого имени от вандалов: дочь вандала, жена вандала, вобщем, женщина из племени вандалов. Так что, характеристика происходящего более естественно звучала бы как "вандализация" населения РФ.
А.А. Зализняк "О профессиональной и любительской лингвистике".

(Оффтоп)

Любительский подход к именам собственным

Особый интерес лингвисты-любители проявляют к именам собственным.

Как известно, немало иностранных имен собственных совпадает с теми или иными русскими словами. Таковы, например, личные имена Боб, Том, Люк, Кнут, названия городов Вена, Рига, Киль; в Эфиопии есть город Горе, под Ливерпулем протекает река Морда и т.д.

Лингвист-любитель чрезвычайно склонен к тому, чтобы рассматривать такие совпадения как глубоко знаменательные и пытаться разгадать пути, по которым русские названия пришли на иностранные земли.

Ему не приходит в голову, что не меньший успех ожидал бы и иностранного лингвиста-любителя, который захотел бы отыскать свои родные слова на карте России. Например, испанский любитель быстро сообразил бы, что Кама и Ока — это просто испанские слова cama ‘кровать’ и oca ‘гусь, гусыня’; итальянец догадался бы, что река Пьяна — итальянское piana ‘тихая’, а турок — что Дон и Нева — турецкие don ‘мороз’ и neva ‘богатство’.

Как мы видим, отыскать на карте любой страны географические названия, похожие на слова родного языка любителя, — дело довольно несложное. Понятно тем самым, что такие находки сами по себе, без лингвистического и историко-географического анализа, не имеют ровно никакой цены в изучении действительного происхождения соответствующих географических названий.

Я приводил здесь только точные звуковые соответствия — мне было важно показать, что даже и при таком жестком условии соответствий обнаруживается очень много.

Но, как уже говорилось, любители в действительности никогда не ограничиваются одними лишь точными соответствиями — они легко позволяют себе заменять буквы, переставлять их, отбрасывать и добавлять. Иначе говоря, вместо точного звукового соответствия любитель удовлетворяется тем, что он сам субъективно оценивает как сходство.

Понятно, что при таких слабых и неопределенных требованиях к понятию соответствия число случаев соответствия возрастает почти неограниченно. Например, вполне могут быть признаны соответствующими друг другу слова Цюрих и царёк, Лондон и ладонь, Перу и первый, Бразилия и поросль, Мексика и Москва — и сколь угодно далее. При этом всегда можно найти даже не одно русское «соответствие», а несколько и свободно выбирать между ними. Например, для Берн можно взять: барин, или баран, или бревно, или перина, или Перун... для Кёльн — клён, или клин, или колено, или калина, или глина, или холёный... Но любитель тем и отличается от научного исследователя, что его совершенно не смущает произвольность и субъективность сделанного им выбора. Ему просто кажется, что он угадал, — и вот он уже с энтузиазмом рассказывает или пишет, что название Кёльн произошло от русского слова клён.

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 10:53 
DimaM в сообщении #767231 писал(а):
А.А. Зализняк "О профессиональной и любительской лингвистике".

(Оффтоп)

Любительский подход к именам собственным

Особый интерес лингвисты-любители проявляют к именам собственным.

Как известно, немало иностранных имен собственных совпадает с теми или иными русскими словами. Таковы, например, личные имена Боб, Том, Люк, Кнут, названия городов Вена, Рига, Киль; в Эфиопии есть город Горе, под Ливерпулем протекает река Морда и т.д.

Лингвист-любитель чрезвычайно склонен к тому, чтобы рассматривать такие совпадения как глубоко знаменательные и пытаться разгадать пути, по которым русские названия пришли на иностранные земли.

Ему не приходит в голову, что не меньший успех ожидал бы и иностранного лингвиста-любителя, который захотел бы отыскать свои родные слова на карте России. Например, испанский любитель быстро сообразил бы, что Кама и Ока — это просто испанские слова cama ‘кровать’ и oca ‘гусь, гусыня’; итальянец догадался бы, что река Пьяна — итальянское piana ‘тихая’, а турок — что Дон и Нева — турецкие don ‘мороз’ и neva ‘богатство’.

Как мы видим, отыскать на карте любой страны географические названия, похожие на слова родного языка любителя, — дело довольно несложное. Понятно тем самым, что такие находки сами по себе, без лингвистического и историко-географического анализа, не имеют ровно никакой цены в изучении действительного происхождения соответствующих географических названий.

Я приводил здесь только точные звуковые соответствия — мне было важно показать, что даже и при таком жестком условии соответствий обнаруживается очень много.

Но, как уже говорилось, любители в действительности никогда не ограничиваются одними лишь точными соответствиями — они легко позволяют себе заменять буквы, переставлять их, отбрасывать и добавлять. Иначе говоря, вместо точного звукового соответствия любитель удовлетворяется тем, что он сам субъективно оценивает как сходство.

Понятно, что при таких слабых и неопределенных требованиях к понятию соответствия число случаев соответствия возрастает почти неограниченно. Например, вполне могут быть признаны соответствующими друг другу слова Цюрих и царёк, Лондон и ладонь, Перу и первый, Бразилия и поросль, Мексика и Москва — и сколь угодно далее. При этом всегда можно найти даже не одно русское «соответствие», а несколько и свободно выбирать между ними. Например, для Берн можно взять: барин, или баран, или бревно, или перина, или Перун... для Кёльн — клён, или клин, или колено, или калина, или глина, или холёный... Но любитель тем и отличается от научного исследователя, что его совершенно не смущает произвольность и субъективность сделанного им выбора. Ему просто кажется, что он угадал, — и вот он уже с энтузиазмом рассказывает или пишет, что название Кёльн произошло от русского слова клён.
А почему оффтоп? (это, кстати, не от падонковского "ффтопку"? :D ).
По-моему, абсолютно в тему.

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 10:59 
Оффтоп - это от английского off top - вне топа, вне темы...

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 11:16 
VAL в сообщении #767238 писал(а):
А почему оффтоп?
Потому что длинно.

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 11:18 
DimaM в сообщении #767231 писал(а):
А.А. Зализняк "О профессиональной и любительской лингвистике".

Ну, хорошо, положим, вандалы - это тяжело дотумкать, но возьмите варваров - это совсем очевидно -польское Барбара, русское Варвара(как-то наблюдал двух девиц, по виду студенток, которые искали соответствующую улицу в центре Москвы и делали забавное ударение на первом слоге:)

 
 
 
 Re: Русский язык: приколы, загадки, головоломки
Сообщение24.09.2013, 11:38 
А растение барбарис? Тоже варварское?

 
 
 [ Сообщений: 1443 ]  На страницу Пред.  1 ... 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 ... 97  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group