Spaghetti множественное уменьшительное от spago — верёвочка или струна, происходит возможно от греческого σφακος — лишайник.
Хотя у спагетти есть ещё более уменьшительная форма — спагеттини, синоним червячков, вермишели.
А шпага, spada, всё-таки восходит к греческому мечу, который называется σπάθη, слово, в свою очередь, означающее и бедро как место ношения.
А вот шпагат как верёвка имеет общее происхождение со спагетти, а как гимнастическая поза, скорее всего нет, хотя есть соблазн представить ноги струной. Но тут другое итальянское слова spaccato — раскалывать. Этот термин вначале использовали бродячие акробаты.
Так что можно сказать, что эти три слова имеют разное происхождение. Хотя этимология слов вещь такая запутанная, такая запутанная.
Спасибо за красивый ответ!
А сколькими языками Вы владеете, если не секрет?
Я, например, только тремя - русским, ивритом, английским. Ну ещё по-украиснки могу немного читать, и по-белорусски. Ещё чуть-чуть арабский знаю (с кем поведёшься...).