Кстати, а это не в японском ли языке синтаксические выражения имеют стековую конструкцию? То есть как в обратной польской нотации ("макароны кетчуп с кушал я" вместо "я кушал макароны с кетчупом")? Где-то читал подобное.
Кто-то именно на dxdy об этом говорил, но мне кажется, что это сильное упрощение.
Вообще для реальных языков это сильное упрощение, но как раз японский язык в этом плане весьма последователен и близок к строгой реализации. Будет "кетчуп с макароны я кушал", и даже, чтобы не путаться в русских падежах, "кетчуп с макароны-ВИН я-ИМ кушал" (допустимо и "я-ИМ кетчуп с макароны-ВИН кушал"). Что интересно, Forth придумали не японцы, а вот какие языки программирования придумали японцы, наследующие эту черту, я не знаю.