Импринтинг у филолухов
Из книги Олжаса Сулейменова
ЯЗЫК ПИСЬМА
импринтинг
Олух
Улуг – «великий»(тюркск.)
Невозможность понимания современных трудов по лингвистике обычному человеку
"Импринтинг — {Imprinting = «внутри запечатлённое, запечатанное (print)»} - понятие, введенное К. Лоренцом, обозначающее раннее запечатление у животных. Сразу после рождения в первые часы и дни жизни животные способны запоминать подвижные предметы, которые находятся в непосредственной близости от них, и переносить на них свои инстинктивные реакции, связанные прежде всего с ориентировкой на родителей."
Почему небо голубое? Почему коровы не летают? Почему снег тает? Почему кошки мяукают? Почему сыр «дырявый»?..
Каких только вопросов не задают наши детки!.. А вот вопрос «Почему на ноль делить нельзя?» не задают. Почему? Потому что еще в школе учительница сказала, что НЕЛЬЗЯ. Нельзя, значит, нельзя! (Много позже, уже в институтах, мы узнали, что делить оказывается все-таки можно, и получится в результате – бесконечность. Но, признайтесь, наш ум принял этот факт как некое допущение, условность, мы ведь с детства помним – нельзя!)
А, собственно, почему все-таки?
А потому, что человек так устроен, что усвоенное в школе, когда «учительница сказала» входит в наш мозг и остаётся там, как данность, как аксиома, не требующая доказательств.
Точно также все знания, которые входят в нас ПЕРВОНАЧАЛЬНО, усваиваются нами гораздо более основательно, чем другие последующие сведения, противоречащие со знаниями предыдущими.
Поэтому все открытия, отменяющие предыдущее ЛОЖНОЕ на взгляд современного знание, обязательно подвергаются уничтожающей критике и отрицанию, а иногда люди готовы уничтожить и носителя этого НОВОГО знания.
Из книги Олжаса Сулейменова
ЯЗЫК ПИСЬМА
http://kitap.net.ru/sulejmenov/yazykpisma.phpВремя от времени все науки испытывают счастливые (в конечном счете) для науки покушения со стороны «дилетантов». При этом, естественно, затрагиваются интересы учёных, годы и годы посвятивших следованию традиционным теориям. Среди них и большие таланты, которые, даже сомневаясь в правоте догм, сочли более выгодным для себя «плутать со многими, чем искать дорогу одному». Этот цинизм делает их наиболее яростными приверженцами устаревших теорий, давно вступивших в конфликт с практикой научных исследований. И тогда любое сомнение «со стороны» воспринимается как ненаучное, так как критерием научности (т.е. истинности) часто служат условные рамки установлений господствующей школы. Примеров тому накопилось множество. Академик Остроградский остался в истории науки своей фразой, которую он произнёс на обсуждении работы дилетанта Лобачевского: «В этом, с позволения сказать, труде всё, что верно, то – не ново, а всё, что ново, то – неверно».
Да простят меня, что невольно ставлю себя в один ряд и с английским офицером, не имевшим даже низшей научной степени бакалавра, но открывшим тайну древнеперсидской письменности, и с банковским клерком, расшифровавшим ассирийские клинописи (а это позволило прочесть и шумерские письмена, отодвинувшие историю человечества на несколько тысячелетий вглубь). Но ведь жили и трудились во времена клерков и офицеров-самоучек сотни выдающихся профессиональных ученых, кому истина тем не менее не явилась. И, как ни печально для специалистов, но большинство открытий, качественно подвигавших вперёд науки, особенно историко-лингвистические, были сделаны «неофициальными лицами», которые не загромождали своё сознание беспрекословной верой в догматы школ, а подходили к ним критически. Они по наивности открывали новое, иногда просто не ведая законов, воспрещающих тратить на то усилия. А профессионал с вузовской скамьи твёрдо усваивает правила – это можно, а это нельзя. Эйнштейн, когда его спросили, как ему пришла такая простая мысль о всеобщей относительности, ответил совершенно искренне: «Я не знал, что этого нельзя делать. А другие знали». Нет в науке проблем неразрешимых, но есть неразрешённые. Синонимично: недозволенные положениями господствующей на этом этапе научной школой.
Понимаю, что даю ещё один повод обвинить меня в нескромности. Я мог бы вспомнить ещё десятки имен ученых божьей милостью, чей жизненный подвиг, самоотверженное, бескорыстное служение человеческой культуре, их деятельность, направляемая мировоззрением, свободным от предрассудков, в том числе и научных, – служат мне примером.
---------------------------------------------------------------
Под этими строками и Я ставлю свою подпись
Я заметил, что мои "РАССЛЕДОВАНИЯ" этимологии слов русского и других языков особенно сильному ПОНОШЕНИЮ (ибо критикой это нельзя назвать) подвергают дипломированные филологи, и особенно остепенённые "лингвисты" - кандидаты и доктора (а тем более прохвессоры) околовсяческих филолухических наук. Ну, представьте такого кандидата в филолухи, который написал диссертацию типа "Влияние дифтонгов племён мумбо-юмбо на диалекты Девоншира"; или там -"Исследование мата -выразителя чаяний великого русского народа". Ну, представили?
Ну вот.
А теперь представьте себе, что такой филолух становится прохфессором, заведующим кафедрой, начинает читать лекции, т.е. заимеет уже учеников, печатные (!) работы - а что написано пером, не вырубишь, как известно, и топором!
Филолух уже начинает писать книги, одобренные учёным советом АН, и даже - присной памяти - Отделом агитации и пропаганды ЦК КПСС, помещающемся, как известно всем, на Старой площади.
-------------------------------------------------------------------
импринтинг
Исходя из определения К. Лоренца, считается, что сведения, вычитанные давно, более верны, чем те, которые им сообщают сейчас. Этот эффект известен в психологии как эффект импринтинга.
Классический пример импринтинга (определение дал знаменитый биолог Конрад Лоренц) изучается в школе на уроках зоологии. Утенок, вылупившийся из яйца, считает своей мамой первый движущийся предмет, который попался на его глаза. Если этим предметом оказалась его мама-утка, то утенок дальше будет стараться следовать за ней. Если же этим предметом оказался сапог птичницы, то он будет следовать за этим сапогом.
В результате верное утверждение, произнесенное учителем, не усваивается просто потому, что оно противоречит какому-то неверному утверждению, прочитанному или услышанному раньше. Аналогично, считают, что сведения, написанные в книге или произнесенные по радио, более достоверны, чем те, которые учитель сообщает на уроке.
-----------------------------------------------------------------------
А теперь о бедных студентах этих самих филолухов.
Скажите, может такой «стъюдэнт» сдать мало мальский зачёт, я уж не говорю об экзамене, такому вот К.ф.н., если он не оттарабанил чётко и ясно то, что ему вдолбили на лекциях и на практических занятиях его преподы-филолухи, которые в своё время сами были стъюдэнтами и аспирантами? Нет, не может!! И не должОн!! Ибо есть программа, есть утверждённый учёным советом план, по которому шаг вправо, шаг влево - карается расстрелянием - как в ГУЛАГе.
----------------------------------------------------------------------
Да, кстати - вот происхождение слова
Олух
«ФилОлух» Фасмер пищет:
олух
напр, олух царя небесного. Из волух от вол, т. е. первонач. "воловий пастух"; см. Соболевский, РФВ 66, 346 и сл.; 71, 24; RS 5, 265. Менее удачна этимология из *оглухъ, ср. укр. оглух "тот, кто плохо слышит", которая возникла в связи с тем, что "глуховатый" и "глупый" часто рассматриваются как синонимы. (Бернекер 1, 308; Преобр. I, 129; против см. Брюкнер, KZ 48, 186). Невероятно и происхождение из чагат. aluk "поглупение, отупение; растерянность" (Корш у Преобр. I, 647 и сл.) или от имени собств. Олуферий из греч. см. образ (Ляпунов, RS 13, 70).
==============================
А я говорю- ну, почему же невероятно из чагатайского? Только вот откуда это попало в чагатайский (староузбекский)?
Рассмотрим выражение – «Ты, олух царя небесного!». «Царь небесный» - это конечно же Г-дь Б-г! Кто кому мог сказать такие слова? Ну, конечно же учитель тупому ученику, который глядит… на доску (книг не было!) и ни фига не видит и не понимает.
«Доска» на иврите будет…לוח /луах//лух.
А слова “Look at the board” на английском как раз и можно ВОЛЬНО перевести «Смотри на доску», олух Царя небесного! {ИНТЕРЕСНО, что английское “at” полностью повторяет ивритское את /эт – как фонетически, так и перевод – «с, и, вместе», так и латинско-французское “et”/эт – «и» }
--------------------------------------------------------------------
Так слово «Олух» будет הו לוח /О луах – «Божественная доска».
--------------------------------------------------------------
{Мало того, слово “board” ивритскими буквами можно написать так: בארד /бэАрад – «В Бронзе»! В древности, если хотели запечатлеть навечно, запечатывали « в бронзе» (говорят – «обронзовел»).
Так вот, Божественной доской, божественной табличкой была БРОНЗОВАЯ ТАБЛИЧКА, на которой написан титул значительного человека – на шумерском языке Большой, значительный человек – «ЛУГГАЛЬ» - לוח על /луах аль – «доска [которая ведёт] вверх», или לוח אל /луах Эл = «дощечка [освящённая] Богом».
Такие же бронзовые «таблички» - медали – носили сельские и городские «ГОловы» («мэры») - помните «hолова» из «Вечеров на хуторе близ Диканьки», который, вылезая из угольного мешка, чтобы его узнали, поднимает бороду и показывает дьяку Медаль головы – «Священную бронзовую табличку». А в татаро-монгольской империи такие таблички назывались – « пайцза»
Пайцза
(пайдза , пайза, байса), то же, что басма.
У монголо-татар вестнику, передававшему приказ, выдавалась Пайцза {פה זה צא/Пе зе це – «речь эта исходит»} – металлическая пластинка, на которой содержалась надпись:
«да будет повиновение, кто не повинуется, да будет повреждён». Вестник на словах передавал приказ Государя. Видимо у русских, роль пайцзы играл перстень-печатка – КОЛЬЦО (קול צו /коль цав – «голос приказа»).
Улуг – «великий»(тюркск.)
הלוח /уЛуах – «имеющий дощечку, ПАЙЦЗУ»
У шумеров Великие отмеченные храмом люди назывались Луггаль. Они носили на груди, по видимому, табличку, освящённую в храме. }
-----------------------------------------------------------------------------
Да, так вот вам и происхождение слова «Олух» - дословно «Божья доска», на которой учитель запечетлевает священный предмет .
==============================
И вот такие вот ученики, стъюдэнты, слепо, как следуют утята за тем, кого впервые увидели, вылупившись из яйца, следуют за своим «преподом», который линейкой ли, зачётом ли, рапортом в кондуите ли ПРИНУДИЛ их слепо, биологически следовать за собой.
Слепое следование за первыми знаниями, усвоенными «чистыми (от каких-либо знаний) мозгами» учеников, неприятие всего нового, непривычного, не подходящего под стандарты, «вбитыми» стъюдэнтам –олухам на жестких лекционных скамьях, и называется «ИНПРИТИНГОМ».
Как говорил Эйнштейн, все знают, что это невозможно, а приходит некто, кто этого не знает – он и делает открытие.
Инпритингу были не подвержены тысячи и тысячи (а точнее 1 миллион 600 тысяч ) репатриантов, которые со своим русским приехали в Израиль и пошли в ульпаны учить иврит. И тут они, так же как и Я в своё время, обнаружили удивительное сходство многих и многих РУССКИХ слов с ИВРИТСКИМИ.
И, так как эти тысячи не знали «филолухии», и не знали, что иврит и русский язык вообще относятся, согласно учению этой самой «филолухии», к разным языковым семьям и их надо рисовать как далеко –далеко отстоящими «листочками на «мировом древе языков», - этого-то они как раз и не знали и не представляли себе этого «дерева» - по-видимому в виде могучего «дуба-прохвессора филолухии».
И вот они-то – а среди них к счастью не было остепенённых «филолухов», а всё попадались конструкторы подводных лодок, архитекторы, экономисты… - и сделали то, о чём когда-то говаривал один знаменитый еврей.
Заслуга в открытии новых областей науки принадлежит пионерам, передающим эстафету людям менее одаренным, но более кропотливым. Я готов оценить по заслугам процесс совершенствования, но мои симпатии, без сомнения, принадлежат первооткрывателям, как и антипатии — их неконструктивным критикам.
А вот критику работы первооткрывателя часто можно сравнить с попыткой судить по самым строгим меркам того, кто прокладывает новые пути в неведомые земли.
И, несмотря на импринтинг,
Невозможность понимания современных трудов по лингвистике обычному человеку
Олжас Сулейменов в 1997 г. писал в книге «Язык письма»:
«Физика и математика нуждаются в специфическом языке. Гуманитарные же дисциплины и особенно языкознание такое подражание «серьёзным наукам» попросту губит. Складывается впечатление, что лингвистика, утратив цель – исследование природного слова – всю свою энергию употребляет на создание искусственной цеховой речи. Толстенные словари лингвистических терминов по объёму превосходят словари иных живых языков. Очень удобен этот стиль, но наукообразие не заменяет собой науку. Платон и Аристотель писали ясно. Иные диссертации, посвящённые их трудам, прочесть возможно, но уразуметь их смысл так же трудно, как содержание «Книги мертвых» на полотне, обмотанном вокруг мумии.
По природе своей общественные науки должны быть хотя бы понятны обществу, иначе они не выполняют своего назначения. Самые глубокие и тщательные исследования дисциплин, которые принято называть также – мировоззренческими, обязаны быть научно-популярными. Популярность, то есть народность изложения, должна стать одним из главных критериев оценки значимости произведения гуманитарной науки. И задача, стоящая перед автором, в том ещё и заключалась – сделать лингвистический и палеографический поиск открытым, зримым большому кругу носителей языка, интересующихся происхождением основного средства общения, коим пользуемся мы каждый день и всю жизнь.»
Эйнштейн написал:
все знают, что это невозможно, а приходит некто, кто этого не знает – он и делает открытие.
Только те, кто предпринимает абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
Эйнштейн
Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто ее создал.
А. Эйнштейн
Существенные проблемы, которые мы встречаем в жизни, не могут быть разрешены на таком же уровне мышления, в котором мы находились, когда создавали их.
Альберт Эйнштейн
"Тот, кто совершает открытие, не имеет права сдаваться под напором критики, всегда готовой дискредитировать любую незаурядную идею." (Сайрус Герцль Гордон) –
А впрочем, филолухам нашим закон, как говорится, не писан. А если писан, то не читан, если читан, то не понят, если понят, то не так!