2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему
 
 логика задание
Сообщение25.04.2009, 20:58 


25/04/09
2
помогите пож. решить задания
Задание 6. В данных суждениях найдите субъект, предикат, кванторное слово и связку. Определите количество и качество суждений. Приведите суждение к логической форме, дайте объединенную классификацию суждений. Изобразите отношения между терминами с помощью кругов Эйлера, установите распределенность субъекта и предиката.
a) Правосудие в России осуществляет только суд.
b) Некоторые дети непослушны.
c) Сделка, направленная на ограничение правоспособности, не является действительной.
Задание 7. Составьте символическую запись следующих сложных суждений:
a) Несовершеннолетние вовлекаются в совершение преступления путем обещаний, обмана, угроз или иным способом.
b) Цитатами следует пользоваться только тогда, когда действительно не обойтись без чужого авторитета (Шопенгауэр).
c) Памятники культуры, истории и природы являются достоянием народа.
Задание 8. Определите вид умозаключения, если необходимо сделайте заключение. Проверьте правильность умозаключения.
a) Если верно, что некоторые спортсмены – олимпийские чемпионы, то также верно, что некоторые из спортсменов не являются олимпийскими чемпионами.
b) Все фильмы Тарковского – киношедевры, поэтому, ни один фильм, не относящийся к киношедеврам, не является фильмом Тарковского.
c) Ни один порядочный человек не способен предать друга, а все двуличные люди (лицемеры) способны на это. Следовательно, ни один лицемер не является порядочным человеком.
d) Некоторые элементарные частицы не имеют электрического заряда. Нейтрон – элементарная частица, она не имеет электрического заряда.
e) Все адвокаты имеют высшее юридическое образование, некоторые из них занимаются научной деятельностью. Следовательно…
f) Каждый имеет право на возмещение вреда, если вред незаконно причинен его имуществу. Гр. П. имеет право на возмещение вреда, значит, его имуществу незаконно причинен вред.
g) Потерпевшим признается лицо, которому преступлением причинен моральный, физический или имущественный вред. Гражданину Н. причинен имущественный вред, следовательно…
h) Чтобы попасть на этой неделе в Красноярск, надо приобрести билет на самолет или на поезд. Но достать билет на самолет или на поезд не удалось. Значит, в Красноярск я не попаду.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение27.04.2009, 16:51 
Заблокирован


16/03/06

932
оля999999 в сообщении #208163 писал(а):
Задание 6. В данных суждениях найдите субъект, предикат, кванторное слово и связку. Определите количество и качество суждений. Приведите суждение к логической форме, дайте объединенную классификацию суждений. Изобразите отношения между терминами с помощью кругов Эйлера, установите распределенность субъекта и предиката.
a) Правосудие в России осуществляет только суд.
b) Некоторые дети непослушны.
c) Сделка, направленная на ограничение правоспособности, не является действительной.

а) "В России только суд осуществляет правосудие"
Два квантора, субъект, связка, предикт. Привели к логической форме, то есть все части высказывания поставили в правильном порядке.
Количественно суждение отнесено к России и суду, качественно оно утвердительное. Кругов, пожалуй, два - Россия и суд пересекаются.
b) "Некоторые дети непослушны". Квантор, субъект, предикт. Количественно частичное суждение, качественно - отрицающее. В круге детей изобразим внутренний круг непослушных.
c) " Если сделка ограничивает правоспособность - она не действительна", Субъект -"сделка", предикт - "ограничивает правоспособность - сделка не действительна", связка - "если ..., то ...". Количественно - частичное (само условие - чстично), качественно - отрицающее. Круги - пересечение "сделка и ограничение" образует поле недействительных сделок.
Цитата:
Задание 7. Составьте символическую запись следующих сложных суждений:
a) Несовершеннолетние вовлекаются в совершение преступления путем обещаний, обмана, угроз или иным способом.
b) Цитатами следует пользоваться только тогда, когда действительно не обойтись без чужого авторитета (Шопенгауэр).
c) Памятники культуры, истории и природы являются достоянием народа.

Способы (обман либо обещание либо угроза либо иное)
Если не обойтись, то - следует.
Достояние народа - памятники (культурные либо исторические либо природные)

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение27.04.2009, 18:27 
Заслуженный участник


18/03/07
1068
Архипов писал(а):
а) "В России только суд осуществляет правосудие"
Два квантора, субъект, связка, предикт. Привели к логической форме, то есть все части высказывания поставили в правильном порядке.
Количественно суждение отнесено к России и суду, качественно оно утвердительное. Кругов, пожалуй, два - Россия и суд пересекаются.

От топикстатрера желают услышать примерно следующее.

В субъект-предикативной форке суждение должно быть записано как ‘Всякое правосудие в России есть осуществляемое судом’. Здесь субъект высказывания — ‘правосудие в России’, предикат — ‘осуществляемое (российским) судом’. Связка — ‘есть’, кванторное слово — ‘все’ (‘всякий’, ‘каждый’, ‘любой’).

По качеству суждение утвердительное, по количеству — общее. С точки зрения ‘объединённой классификации’ оно общеутвердительное (можно просто нарисовать латинскую букву ‘А’).

Ситуация в кругах Эйлера вот какая. Если от топикстартера хотят увидеть соотношение между терминами, зафиксированное в данном суждении, то нужно нарисовать две альтернативных картинки. На первой картинке круг ‘правосудие в России’ находится строго внутри круга ‘осуществляемое судом’, на второй — они совпадают.

Если же от топикстартера хотят увидеть, как соотносятся понятия ‘на самом деле’, то тут проще всего нарисовать круг ‘правосудие’ строго внутри круга ‘осуществляемое судом’. То есть, принять высказанное утверждение за ‘всамделишнее’ , но избежать специально-юридических трактовок терминов, которые давали бы и обратное включение.

Распределённость субъекта и предиката лучше устанавливать не на основании кругов Эйлера, а помня, что распределены субъекты общих и предикаты отрицательных суждений. В этом суждении субъект распределён, а вот предикат — нет.

С другими заданиями участник Архипов тоже не справился, но тут уж без меня, пожалуйста…

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение30.04.2009, 11:15 
Заблокирован


16/03/06

932
luitzen в сообщении #208737 писал(а):
В субъект-предикативной форке суждение должно быть записано как ‘Всякое правосудие в России есть осуществляемое судом’. Здесь субъект высказывания — ‘правосудие в России’, предикат — ‘осуществляемое (российским) судом’. Связка — ‘есть’, кванторное слово — ‘все’ (‘всякий’, ‘каждый’, ‘любой’). С другими заданиями участник Архипов тоже не справился, но тут уж без меня, пожалуйста…

Присвоили себе роль судьи для вершения всякого правосудия? А если я - не в России? Тогда Ваше суждение для меня не есть осуществляемое?
Исходное высказывание взято из Конституции РФ: "Гл.7.Ст.118."Правосудие в РФ осуществляется только судом".
Мой формальный взгляд на высказывание - вижу три существительных в предложении: Росия, суд, правосудие. Они совместимы, то есть можно нарисовать три пересекающихся круга.
Термин правосудие имеет признак глагола, поэтому правосудие находится в подчиненном положении от суда. Чтобы выделить это подчинение, рисуем два пересекающегося круга (Росси(я и с)уд), а из области пересечения вниз чертим стрелочку к кругу (правосудие).
Можно изобразить символической формулой эти отношения: (Р и С) - > П.
Выглядит логично: чтобы осуществилось правосудие в оношении меня, мне нужно оказаться в зоне российского суда, иначе я - не подсуден.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение30.04.2009, 13:23 
Заслуженный участник


18/03/07
1068
Архипов писал(а):
Мой формальный взгляд на высказывание - вижу три существительных в предложении: Росия, суд, правосудие. Они совместимы, то есть можно нарисовать три пересекающихся круга.
Термин правосудие имеет признак глагола, поэтому правосудие находится в подчиненном положении от суда. Чтобы выделить это подчинение, рисуем два пересекающегося круга (Росси(я и с)уд), а из области пересечения вниз чертим стрелочку к кругу (правосудие).


Для начала по форме. Видите ли, Архипов, «термин» — это термин. В субъект-предикативном суждении их два. Субъект и предикат, как нетрудно догадаться. Соответственно, кругов тоже два. В крайнем случае можно иметь в виду некий «универсум» — квадратный круг, граница которого совпадает с краями листа бумаги.

Стрелочка не относится к числу изобразительных средств, используемых при рисовании кругов Эйлера. Рисовать же пересекающиеся круги «Россия» и «суд» означает утверждать, что у объёмов этих понятий имеются общие элементы, т. е. утверждать, что верно высказывание «некоторые России являются судами».

Теперь по содержанию. При переводе суждений с российского языка на силлогистический трудности неизбежны. Довольно часто в исходном суждении есть что-то непроговорённое и подразумеваемое. Мне кажется естественным предположить, что в рассматриваемом примере имелся в виду российский суд.

Безусловно, не очень понятно, что означает «правосудие в России». Означает ли оно «правосудие, признаваемое в России»? Тогда в предикате должен быть просто «суд», а не «российский суд», ввиду признаваемой правосудности Страсбургского суда.

Если же «правосудие в России» означало «правосудие, осуществляемое на территории России», то (с точки зрения истинности утверждения) нет никакой разницы, будет в предикате «суд» или «российский суд». Поэтому я, склоняющийся к такой трактовке словосочетания «правосудие в России», слово «российский» заключил в скобки.

Ещё больше я склоняюсь к тому, что «в России» относилось к самому предложению, а не к его субъекту. Было употреблено de dicto, а не de re, так сказать. В этом случае имело бы смысл нарисовать упомянутый квадратный круг с названием «российское». Но кажется, что такого рода «географические модальности» дистрибутивны относительно глагола-связки, поэтому вполне можно навесить «российский» и на субъект, и на предикат.

~~~~

Трудности перевода, о которых я говорил, при переводе юридических положений возникают особенно часто. Причиной трудностей являются коллизии между должным и сущим, между обыденным пониманием терминов и специально-юридическим и т. д. Иногда это даже интересно. Но прежде, чем заниматься этим, Архипов, почитайте какой-нибудь учебник по «логике».

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение30.04.2009, 14:55 
Заблокирован


16/03/06

932
luitzen в сообщении #209769 писал(а):
Трудности перевода, о которых я говорил, при переводе юридических положений возникают особенно часто. Причиной трудностей являются коллизии между должным и сущим, между обыденным пониманием терминов и специально-юридическим и т. д. Иногда это даже интересно. Но прежде, чем заниматься этим, Архипов, почитайте какой-нибудь учебник по «логике».

Читал. Но большинство учебных статей на тему "логика" в интернете написаны в форме лекций, а не методических указаний. Множество определений терминов свалено в общую кучу, как в исходном задании: силлогизмы, предикты, круги Эйлера, символическая запись отношений...
Поэтому не удивительно, что мы с Вами рассматриваем одно и то же высказывание с различных точек зрения. Причем не логическими рассуждениями заняты, а лингвистическим анализом предложения.
Логические выводы делаются из двух и более высказываний, не так ли? В остальном - согласен с Вами.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение30.04.2009, 18:49 
Заслуженный участник


18/03/07
1068
Архипов писал(а):
Логические выводы делаются из двух и более высказываний, не так ли?

Ну, если оставаться в рамках всей этой аристотелевской логики, то есть ещё так называемые непосредственные умозаключения. Это превращение, обращение, производные от них противопоставление предикату и противопоставление субъекту, а также умозаключения по логическому квадрату. Там хватает одной посылки :).

Архипов писал(а):
Поэтому не удивительно, что мы с Вами рассматриваем одно и то же высказывание с различных точек зрения. Причем не логическими рассуждениями заняты, а лингвистическим анализом предложения.


Да, от топикстартера хотят скорее какого-то «логического анализа языка». Но именно что логического. Рисовать разные семантические карты со стрелочками — занятие тоже, быть может, интересное и даже формальное, но от «логики» в дисциплинарном смысле далёкое.

Я согласен, что логический анализ языка может кончиться чем угодно, ибо не всегда понятно, что хотел сказать автор высказывания. Вот возьмём, к примеру, высказывание «все параллельные прямые параллельны» и попытаемся перевести его в логику предикатов первого порядка. Есть соблазн истолковать его просто как утверждение о транзитивности отношения параллельности. Но можно также заподозрить, что в высказывани утверждается не это, а что-то другое…

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение30.04.2009, 19:21 


25/04/09
2
всем огромое спасибище!
очень помогло!
можно зарывать тему

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение01.05.2009, 00:08 
Заблокирован


16/03/06

932
luitzen в сообщении #209769 писал(а):
Трудности перевода, о которых я говорил, при переводе юридических положений возникают особенно часто. Причиной трудностей являются коллизии между должным и сущим, между обыденным пониманием терминов и специально-юридическим и т. д. Иногда это даже интересно

Я тоже благодарен luitzen за отклики. Согласен с его замечаниями по поводу юридической терминологии. Много традиционно штампованых выражений. Например, выражение "форма правления". В политологических статьях есть попытки дать определение этому термину, хотя формы (в отличие от смысла) редко поддаются словесному определению.

 Профиль  
                  
 
 
Сообщение01.05.2009, 13:11 
Заслуженный участник


18/03/07
1068
Архипов писал(а):
Много традиционно штампованых выражений. Например, выражение "форма правления". В политологических статьях есть попытки дать определение этому термину…

Ну, мы не политологи, нам смысл не обязателен, нам хватит денотата :). Про «форму правления» хоть можно высказаться как-то экстенсионально, наподобие следующего:
Цитата:
«Форма правления» — общее понятие, элементами которого являются «монархия», «республика», <…>.

Но вот возьмём понятие «власть президента РФ». Каков его объём, что является его элементами?

A «форма», действительно, очень истасканное слово. Если ближе к теме, то можно заглянуть в какой-нибудь учебник по логике и сразу задаться вопросом: а что же такое «форма мышления» с учётом того, что этих «форм» должно оказываться ровно три?

Если определять логику как дисциплину «о законах и формах правильного мышления», то не должно ли быть отнесена к её содержанию рекомендация «не злоупотребляй героином» на том основании, что молекула героина тоже имеет определённую форму ?

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 10 ] 

Модераторы: Модераторы, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group