GraNiNi, я так и понял, специально написали.
А попасть в просак , это значит попасть в двух смысленную ситуацию , не очень хорошую с конфузом.
Ну то есть Вы считаете, что и здесь нужно "в просак" писать раздельно? А ныне литературно принятое слитное написание "попасть впросак" годится как синоним "дать маху"?
Про станок тоже знал.
Авторский ответ:
Попасть как кур во щи — попасть как кур в ощип — попасть как кур во щип.
Первые два варианта я знал и первоначально хотел их и загадать. Но затем прочитал на Дзене и третью версию.
«Кур в ощип» или «кур во щи»? Как правильно? Мнения лингвистов.
Вариант (неправильный, но широко употребляемый): попасть как кур во щи.
Мне не нравится слово "неправильный". Но спорить здесь не планирую. Говорят и так, и так. Смысл примерно одинаковый.
Вот вроде простая загадка, надеюсь, она не поставит в затруднительное положение.
Такова подсказка. Порой не просто затруднительное, но и бедственное, горестное, плачевное...
Хотя в вопросе говорится про одну.
Да, это Вы правильно подметили. Именно потому, что все три варианта на слух очень близки, я предпочёл сказать об одной идиоме.