2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1, 2
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение16.07.2020, 23:15 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
wrest
Если пол кота известен и достаточно важен, может быть и he, почему.

Ситуация с what is it мне навевает какие-то мысли о коммутативности is (по крайней мере того значения этого слова, которое тут и используется), отчего переворот и имеет право восприниматься нормально для ситуации в вакууме, когда мы не знаем привычек языка на этот счёт.

А кто там из них подлежащее (а кто в данном случае прямое дополнение), не обязательно всегда осмысленный вопрос.

 Профиль  
                  
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение16.07.2020, 23:27 


05/09/16
9460
arseniiv в сообщении #1474114 писал(а):
Если пол кота известен и достаточно важен, может быть и he, почему.

Может, ну это некоторый антропоморфизм. "Кот Вася -- послушный мальчик."

 Профиль  
                  
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение16.07.2020, 23:37 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Зачем антропоморфизм? Мне лень искать какой-нибудь корпус, но так реально говорят/пишут. Просто грамматического запрета употреблять it для животных нет, вот оно и в ходу как требующее минимум информации (в общем запрет не жёсткий грамматический или лексической сочетаемости, а мягкий прагматический, во многих контекстах не присутствующий). А в русском вот сочетание согласования по роду с тем, что названия животных обычно не среднего рода и плюс для достаточно близких человеку животных есть по названию для каждого пола (хотя одно из них может обычно использоваться как дефолтное, например овца, свинья, корова; долгое время вроде была и кошка, хотя щас кажется как попало — или может просто коты засвечиваются в интернете чаще).

 Профиль  
                  
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение16.07.2020, 23:51 


05/09/16
9460
arseniiv в сообщении #1474117 писал(а):
есть по названию для каждого пола

Подозреваю что и там тоже. Stud/bitch; tom[cat]/puss[y][cat];duck/drake и т.п.

 Профиль  
                  
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение17.07.2020, 00:07 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Ну по-моему там вот эти как-то более нишево, насколько я контактировал с языком. Впрочем утка/селезень оставляют впечатление равной степени.

-- Пт июл 17, 2020 02:16:37 --

wrest в сообщении #1474119 писал(а):
puss[y][cat]
Что-то мои словари не указывают, чтобы это обозначало именно кошку-не-дефолтное-название (в отличие от tom[cat], тут не придраться).

Вот сравните например с овцой/бараном — несмотря на то что они используются как ругательства, но не грубые и потому-то видимо они не вышли из общего, немаркированного, употребления например детьми, в сравнении с некоторыми словами для собак, где ситуация с bitch в английском мне кажется схожей; вполне может быть, что обширная группа носителей будет избегать указывать пол собаки таким образом.

Ну и вообще это мы куда-то укатили не туда, дело же не в этом было. Это всё не связано с возможностью употреблять личные местоимения разного рода, если нет нужды согласовывать их род с предыдущим обозначением животного существительным. Ну и это всё к теме мало относится, я надеялся что оффтопа столько не будет. :D

 Профиль  
                  
 
 Re: Тип вопроса или где здесь подлежащее (англ.)
Сообщение17.07.2020, 08:10 


22/06/09
974
wrest в сообщении #1474106 писал(а):
Животные у них в языке -- it ;)

Это если обращение нейтральное (какая-нибудь кошка на улице, которую никто не знает). В данном случае, если мы спрашиваем "А какой он, этот кот", то я автоматически представляю себе контекст, в котором мы спрашиваем человека, хорошо знающего этого кота, вероятнее всего владельца. А для владельцев их питомцы почти как младшие родственники (а то и лучше!), они к ним обращаются вполне себе гендерно, так что и я тоже так обращусь. А то ещё хозяин обидится, что его на его кота "it" говорят, мало ли.
А вопрос "What is it like?" можно скорее воспринять как недоговорённое "What is it like to have a cat?".

wrest в сообщении #1474116 писал(а):
Может, ну это некоторый антропоморфизм. "Кот Вася -- послушный мальчик."

Boy, girl по отношению к домашним животным ещё как в ходу. Хотя good boy - это, конечно, в первую очередь собака.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу Пред.  1, 2

Модераторы: Модераторы, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group