Речь идет о знаменитой теореме Геделя о неполноте. Наиболее распространенная, хотя и не вполне строгая ее формулировка утверждает, что «для любой непротиворечивой системы аксиом существует утверждение, которое в рамках принятой аксиоматической системы не может быть ни доказано, ни опровергнуто».
Популяризаторы постоянно забывают упомянуть, что это касается только теорий, содержащих арифметику. И «не вполне строгость» -- негодная отмазка, ведь исчисление предикатов первого порядка полно и непротиворечиво.
Но это ещё полбеды, в теории множеств, произошла подмена, слово бесконечность (прошу заметить слово, а не образ) заменили, на слово множество. Бесконечность, это когда число элементов нельзя сосчитать, их несчётное количество. Множество (В определении множества ничего не говорится о количестве элементов), то есть им нет счёта, значит элементов несчётное количество. Отсюда можно утверждать множество и бесконечность, это одно и то же.
Слово «множество» означает ровно то, что оно означает, а вовсе не то, что может показаться тому, кто первый раз его встретил в математическом тексте. «И было их великое множество» -- это совсем о другом.
И началась игра слов: будет ли множество всех множеств, не являющихся своими элементами, своим элементом? Переведём: будет ли бесконечность, всех бесконечностей, не являющихся своими элементами, своим элементом?
Отличный перевод. Переведите пожалуйста «пустое множество» и «множество одноэлементных подмножеств данного множества», а то что-то непонятно о чем это они.
Я не против формальной математики, но её использование должно быть продуманно с точки зрения соответствия нашему миру, нашему мышлению образами, а не словами.
Я не против денег, но их использование должно быть продумано так, чтоб они все были мои.