Тогда стало ясно, что написано здесь:
получается, что без предположения об истинности
только во втором мире формула
могла бы в каком-нибудь мире быть истинна.
: если бы при сделанном предположении о присутствии (истинности) формулы
в бо́льшем мире допустить возможность присутствия (быть истинной) формулы
, например, в меньшем мире, то это означало бы отсутствие формулы
в мирах, больших или равных меньшему, и, в частности, отсутствие формулы
в бо́льшем мире, я уж не говорю о допущении при этом условии возможности присутствия (быть истинной) формулы
в бо́льшем мире. Теперь ясно, насколько нелепо выглядит эта мысль:
А разве в одном и том же мире не могут присутствовать формулы
и
одновременно?
А тогда получается, что запись
означает отсутствие в мире
формулы
, которая в свою очередь означает отсутствие в мире
формулы
. Так это получается, что запись
означает присутствие в мире
формулы
или как? Сам понимаю, что выглядит это совсем не в духе ожидаемого, но пока ничего другого в голову не приходит. Найдите, пожалуйста, ошибку в моих рассуждениях.