Был такой замечательный французский поэт, Поль Валери.
Не так давно на Фейсбук-странице одной из парламентариев одной из ближневосточных стран (
) появилось стихотворение Поля:
La Feuille Blanche
En vérité, une feuille blanche
Nous déclare par le vide
Qu’il n’est rien de si beau
Que ce qui n’existe pas.
Sur le miroir magique de sa blanche étendue,
L’âme voit devant elle le lieu des miracles
Que l’on ferait naître avec des signes et des lignes.
Cette présence d’absence surexcite
Et paralyse à la fois l’acte sans retour de la plume.
Il y a dans toute beauté une interdiction de toucher,
Il en émane je ne sais quoi de sacré
Qui suspend le geste, et fait l’homme
Sur le point d’agir se craindre soi-même.
Мне было необыкновенно приятно перевести это стихотворение для Ксюшеньки на русский, но не обессудьте, качество перевода, скорее всего, не ахти, ведь я впервые в жизни перевожу стихотворение:
Чистый лист
(Поль Валери)
Что означает чистый лист бумаги?
На первый взгляд, конечно, ничего.
Но в том-то вся и соль, ведь в целом мире
Что может быть прекраснее него?!
Вглядись в его зеркальную поверхность,
И свою душу ты отыщешь в нём,
Несбывшихся надежд бушует море,
И жизнь твоя, что тонет в море том.
Но вот перо листа коснулось нежно,
И вмиг застыл твоих раздумий бег!
Пред кем трепещешь? Что тебя тревожит?
Не сам себе ль ты страшен, человек?