В европейских языках прослеживается тенденция перехода от синтетических/флективных форм к аналитическим/изолирующим. Т.е. уменьшается число падежей, исключений становится все меньше и т.д., т.е. язык как бы упрощается. А какие можно найти тенденции в русском?
Неправда, прослеживается она далеко не во всех европейских языках. В русском, например, не прослеживается, и флективность там никто не утрачивает. В ваших дальнейших примерах тоже ничего нет такого, что можно было бы назвать "утрачиванием флективности".
С исключениями вопрос особый. Исключения очень хорошо съелись при развитии общеславянского языка: в старославянском почти нет исключений. Потом из-за смешения типов склонения существительных, развития системы глагола и т. д. исключений стало больше. Чтобы они как-то утрачивались в последнее время, я не замечал. Грамматика и произношение последнее время почти не меняется. (Во многом из-за того, что русские теперь в большинстве грамотные, читают, слушают телевизор; многие ездят.)
Другое дело лексика.
В русском языке число падежей тоже сокращается. Исчез звательный падеж, оставив незначительные рудименты ("боже", "господи", "княже", "друже", "казаче", "человече", "сынку"), теперь вместо звательного падежа используется именительный. Несколько различных падежей слились в один предложный, сохранив кое-где рудиментарные различия. Классический пример: "ворона ищет корм в снегу", но "художник ищет образ в снеге".
Нет, не сокращается уже лет 500 по меньшей мере (даже если звательную форму считать падежом). Наоборот, по сравнению с древнерусским языком попытались появиться новые падежи (но они сейчас ни распространяются ни исчезают).
Сынку не рудимент, а украинизм. В предложный падеж никакие падежи не сливались, он развился из древнерусского местного. Ваш пример изображает как раз не смешение, а разделение падежей, о котором я написал. Различные же окончания происходят от различия старых типов склонения -- как у нас сейчас
мама и
стол имеют разные окончания в одном падеже.
древнерусский (10-14 века) не мог заимствовать из церковнославянского (современный язык, 18 век самое раннее).
Из современного не мог, конечно, из древнего пожалуйста.
Но употребление «осталось» говорит о том, что это путаница с тем, как называется язык, одним из потомков которого является русский сейчас.
Туда-то (насчёт
боже) слово "осталось" вполне подходит, потому что оно благодаря церковным книгам и службам и осталось.
и "кое что еще, и кое что другое, о чем не говорят, чему не учат в школе"
Разумеется, один падеж умеет выражать не одно значение, а много разных, называть каждое из них особым падежом не принято. Выделяют отдельный падеж тогда, когда определённая совокупность грамматических значений выражается формой слова, особенной от остальных форм. В этом смысле в русском основных падежей 6. Ещё некоторые выделяют местный внутри предложного (хожу
в лесу, но не вижу проку
в лесе) и разделительный внутри родительного (выпью
квасу, но нету
кваса) -- хотя и мало слов имеет тут особенные формы. Ещё особо отмечают звательные формы вроде
дядь Жень! Более подробное деление не принято и не нужно.
Если говорить об упрощении (не регрессе) языка, то характерный пример--степени родства.
Я подозреваю, что тут главное не в упрощении языка, а в общественном устройстве. Сейчас родственники у нас не сильно-то и знаются, да и вообще их мало, потому что детей стали мало рожать. Вот до революции другое дело, там и детей было много, и жили люди в основном в деревнях, и родством хорошо считались. А сейчас вот эти слова забываются. Много помнит, кто такие свояк, золовка? А ятровь?..